Traduction de "demander une ordonnance" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Demander - traduction : Demander - traduction : Ordonnance - traduction : Ordonnance - traduction : Ordonnance - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je ne vous conseille pas de demander une ordonnance pour des antibiotiques. | I don't advise asking for an antibiotic prescription. |
Une ordonnance du tribunal ? | All right? You want a court order? |
En outre, la personne lésée peut former un recours devant la Cour suprême pour obtenir une ordonnance d apos habeas corpus, une ordonnance de mandamus, une ordonnance d apos interdiction de statuer, une ordonnance de quo warranto ou une ordonnance de certiorari, prévues expressément dans la Constitution (art. 155, par. 4). | Furthermore, the person aggrieved may resort to the Supreme Court for any of the prerogative orders of habeas corpus, mandamus, prohibition, quo warranto and certiorari, for which express provision exists in the Constitution (art. 155 (4)). |
Lorsque j'écris une ordonnance, je pense, la famille peut elle lire cette ordonnance ? | When I write a prescription, I think, can the family read the prescription? |
Je vous délivrerai une ordonnance. | I'll give you a prescription. |
Je vaiste faire une ordonnance. | I will write you a prescription. |
Je vous fais une ordonnance. | I want to give you a prescription. |
'est une ordonnance du médecin ? | As my doctor, do you prescribe it? |
Ils avaient également eu la possibilité de demander une ordonnance à surseoir ou la commutation de leur condamnation à mort (10 juin et 22 septembre 1993). | They were also able to apply for a stay of execution or commutation of their death sentences (10 June 1993 and 22 September 1993). |
Voici une ordonnance pour quelques comprimés. | Here is a prescription for some tablets. |
Je vais vous écrire une ordonnance. | I will write a prescription for you. |
Voici une ordonnance pour des somnifères. | Here's a prescription for sleeping tablets. |
Je demanderai une ordonnance de justification. | I'll go to court and get an order to show cause. |
C'est quoi, une ordonnance de justification ? | What's an order to show cause? |
Son maudit avocat reviendra avec une ordonnance. | He'll get that shyster lawyer of his down here with a writ and be on the street again. |
Une copie de cette ordonnance a été fournie. | This release order has been provided. |
Ce qu'il nous faut c'est une ordonnance précise. | What we need is the correct prescription. |
Je vais apporter une ordonnance à cette Assemblée. | I'll bring an order to this house. |
une ordonnance de saisie des produits de contrefaçon | an order to seize the infringing products |
une ordonnance de saisie des produits de contrefaçon | an order to seize the products resulting from the infringement |
18. Si une personne est lésée par une décision judiciaire, elle peut faire appel à la Cour suprême et demander que soit rendue une ordonnance de quot certiorari quot ou de quot défense de statuer quot . | 18. If a person is aggrieved by a judicial act he may appeal to the Supreme Court and, further, he may apply for an order of certiorari or prohibition. |
Une ordonnance prohibitive a été publiée et une amende imposée. | A cease and desist order was issued and a fine imposed. |
Pour l'application du présent article, une ordonnance comprend une recommandation. | Where a claim is brought pursuant to this Section and another international agreement and |
Le 22 septembre 1843, une ordonnance royale institue l'école. | On 22 September 1843, a royal ordonnance created this school. |
Pour certains il faut une ordonnance, pour d'autres non. | Some require a prescription, others do not. |
C'est une ordonnance pour améliorer la qualité de l'eau. | This is a prescription to improve water quality. |
Pourquoi ? Arrêtez ou je demande une ordonnance de référé. | You gonna call them off or do I get a restraining order? |
sans ordonnance. | without a prescription, |
Ordonnance uniquement | Prescription only |
Va voir un docteur pour te faire faire une ordonnance. | Go to the doctor to get your prescription! |
Une ordonnance judiciaire de libération doit être exécutée sans discussion. | A judicial order for release should be implemented without question. |
Très bien, je reviendrai demain avec une ordonnance du tribunal. | Very well, I'll return tomorrow with a court order. |
Demandez une ordonnance de référé et tout ce qu'il faut. | Go get your restraining orders, injunctions and anything else you need. |
obtenu sans ordonnance. | Please tell your doctor |
Ordonnance 273 2013 | Storage and warehousing services |
Ordonnance 1430 2007 | The term does not include foreigners of Cypriot origin or non Cypriot spouses of citizens of the Republic of Cyprus. |
Une ordonnance vétérinaire comporte au moins les éléments suivants ( exigences minimales ) | A veterinary prescription shall contain at least the following elements ( minimum requirements ) |
une ordonnance interdisant au défendeur de poursuivre les actes de contrefaçon | an order prohibiting the defendant from continuing with the acts which infringed the patent |
Demander une modification | Request Change |
Demander une collaboration | Request Collaboration |
Tu fais un pas de plus, et je demande une ordonnance restrictive. | You take one step closer, and I'm getting a restraining order, |
Produits financiers sur ordonnance | Prescription Financial Products |
Ordonnance sur l'adoption, chap. | Adoption Ordinance, Cap. |
Il parlait d'une ordonnance. | Said he left it yesterday. |
Perkins est mon ordonnance. | Perkins is my batman. We're off to France. |
Recherches associées : Demander Une Ordonnance Du Tribunal - Une Ordonnance - Rendre Une Ordonnance - Une Telle Ordonnance - Rendre Une Ordonnance - Rendre Une Ordonnance - Obtenir Une Ordonnance - Remplir Une Ordonnance - Accorder Une Ordonnance - Préparer Une Ordonnance - Remplir Une Ordonnance - Obtenir Une Ordonnance - Une Ordonnance Contre