Traduction de "des normes rigoureuses" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Normes hypoallergéniques les plus rigoureuses
The highest hypoallergenic standard
Normes commerciales et de production plus rigoureuses.
More focus on non acceding EU countries Trade policy changes New models in non acceding EU countries
C'est une technologie européenne sûre et sécurisée, mise en uvre selon des normes réglementaires rigoureuses.
It is a safe and secure European technology, operated under stringent standards of regulation.
Becker se servait de normes rigoureuses pour évaluer la politique du gouvernement.
Becker relied on rigorous standards in evaluating government policy.
Bien que la présente directive définisse des normes minimales , les États membres peuvent adopter des règles plus rigoureuses .
Although this Directive defines minimum standards , Member States may , however , lay down stricter rules .
Bien que la présente directive définisse des normes minimales, les États membres peuvent adopter des règles plus rigoureuses.
Although this Directive defines minimum standards, Member States may, however, lay down stricter rules.
Bowe mettant en œuvre des incinérateurs et étudier des normes d'élimination plus rigoureuses et perfectionnées à des fins de sécurité.
PANDOLFI to take over her evening and weekend rounds so that it became impossible for her to work as a medical practitioner and she was unable to continue.
Elle a le pouvoir de faire imposer des normes plus rigoureuses et elle doit le faire sans hésitation.
It has the power to step in to enforce tougher standards and should do so without hesitation.
Il a aussi fait part de son désir que chaque Etat membre puisse adopter des règles plus rigoureuses que les normes communautaires.
In other words, so far as the Ten are concerned, there has been a decrease in real terms.
Je pense qu'il en faut une dans un avenir proche pour indiquer comment nous pourrions atteindre une harmonisation accrue non pas des normes minimales actuelles, bien sûr, mais des normes les plus rigoureuses.
I think one is needed in the near future indicating how we could achieve more harmonisation of course not at the lowest standards in existence but at the most stringent.
Cette directive, bien sûr, permettra d'appliquer des normes de production plus rigoureuses et d'assurer un meilleur contrôle de l'incinération de PCB et PCT.
With regard to Amendment No 23,1 take the view that we cannot depart from aims of the present proposal and the future regulation.
L application de normes rigoureuses aboutira également à améliorer l image du secteur aquacole et à lui faciliter l accès aux marchés.
Applying high standards will eventually also improve the image of the aquaculture industry and facilitate its access to the markets.
Il sera également chargé de s'assurer de la conformité de tous les moyens techniques avec des normes de sécurité rigoureuses préalablement à leur déploiement.
The Security Officer will also be responsible for ensuring that all technology meets rigid security standards before deployment.
Il ne sera plus aussi intéressant financièrement d'exporter des déchets dans d'autres régions de la Communauté où les normes de traitement des déchets sont moins rigoureuses.
It will no longer be so financially attractive to export waste to other places in the Community where waste handling requirements are less strict.
Les agents engagés au titre des arrangements contractuels en question sont tenus de respecter les normes de conduite les plus rigoureuses applicables aux fonctionnaires internationaux.
Staff members covered by these contractual arrangements are required to adhere to the highest standards of conduct as set out in the standards of conduct for the international civil service.
Les unités de réduction d'émissions qui y sont échangées ne sont pas nécessairement conformes aux normes rigoureuses du Protocole de Kyoto et des accords de Marrakech.
Packaging materials made entirely from processed manufactured wood (plywood, OSB, LVL, etc.) are exempt from this new standard.
Cette décision a aussi fait savoir au grand public que la Cour adopte des normes juridiques rigoureuses et les applique également aux Arabes et aux Juifs.
The decision indicated to the public that the Court follows strict legal standards and applies them equally to Arabs and Jews.
Le projet de texte proposé est une compilation des procédures d'essai et des prescriptions fonctionnelles les plus rigoureuses et les plus pertinentes tirées des normes et règlements en vigueur.
The proposed gtr on motorcycle brake systems consists of a compilation of the most stringent and relevant test procedures and performance requirements from current standards and regulations.
Sachant que certains services des douanes auront du mal à se plier à des normes plus rigoureuses, on a entrepris d'élaborer un programme de formation à leur intention.
It is realized that application of higher standards will be a challenge for some Customs services, so a capacity building plan and program is being developed.
La commission souligne qu'en ce qui concerne le principe de subsidiarité, les critères éventuels pour l'établissement d'une liste d'États tiers sûrs doivent être considérés comme des normes minimales, qui permettent aux États membres d'appliquer des normes plus rigoureuses.
The committee points out that, respecting the subsidiarity principle, any criteria for drawing up a list of safe third states must be seen as minimum standards, which allow the Member States to enforce higher standards.
Plus de pays (25 au total) avec lesquels coopérer à un niveau avancé et sur la base de normes communautaires plus rigoureuses
Create an area of economic cooperation Economic cooperation More (25) countries to cooperate with on an advanced level and based on higher EC standards Increase in EU financial assistance Facilitate trade with indigenous peoples We downsize, move East
Il est essentiel que l'Organisation dispose d'un personnel diversifié et hautement qualifié répondant aux normes les plus rigoureuses d'intégrité et de professionnalisme.
Having a diverse, qualified staff body of the highest integrity and professionalism to carry out the work of the Organization is a key goal.
Des règles rigoureuses pour les entreprises chinoises
Rigid Rules for Chinese Enterprises
Elles devraient s'appuyer sur des conclusions rigoureuses.
Recommendations should be based on sound conclusions.
Mettre en œuvre ces possibilités nécessiterait toutefois une approche pédagogique différente, une approche qui traiterait l enseignement scientifique comme une science, avec des normes rigoureuses d efficacité de l enseignement.
Realizing these opportunities, however, will require a different pedagogical approach, one that treats science education as a science, with rigorous standards for teaching effectiveness.
Des normes scientifiques rigoureuses furent adoptées, on améliora la compréhension de la complexité du corps humain et on exigea un niveau de preuves plus élevé de l efficacité des traitements.
Rigorous scientific standards were adopted, a better understanding of the complexities of the human body was developed, and a higher standard of evidence for the efficacy of treatments was established.
Les agents sont tenus de respecter les normes de conduite les plus rigoureuses, telles qu'énoncées dans les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux qui définissent les valeurs fondamentales de toutes les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies.
The staff member is expected to adhere to the highest standards of conduct, as set out in the standards of conduct for the international civil service, which establish the basic values of all organizations of the United Nations common system.
Les agents sont tenus de respecter les normes de conduite les plus rigoureuses, telles qu'énoncées dans les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui définissent les valeurs fondamentales de toutes les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies.
The staff member is expected to adhere to the highest standards of conduct, as set out in the standards of conduct for the international civil service, which establish the basic values of all organizations of the United Nations common system.
Considérant que les compagnies aériennes et les aéronefs communautaires font déjà l'objet d'inspections rigoureuses conformément aux normes et aux pratiques recommandées de l'OACI et aux exigences des JAA.
Whereas Community airlines and aircraft are already subject to rigorous inspections in accordance with ICAO Standards and Recommended Practices JAA Requirements
au moyen de normes am6lioration de l'6limination europ6ennes rigoureuses, ll y a lieu de signaler tout particulierement la directive renforcement des dispositions relatives au transportdes d6chets dangereux,
supporting the reprocessing of waste,
La science se base sur des observations rigoureuses.
Science is based on careful observation.
Dès lors , plus le risque sera grand pour le système financier , plus les normes de surveillance auxquelles un tel système devra satisfaire seront rigoureuses .
Therefore , the higher the risk to the financial system , the higher will be the oversight standards that such a system has to comply with .
1.5 observe cependant que ces exigences minimales doivent être suffsamment rigoureuses et être accompagnées de normes capables d'en empêcher et d'en sanctionner la violation,
1.5 Points out, however, that these minimum requirements must be sufficiently rigorous and be backed up by rules preventing, and laying down sanctions for, infringement.
1.6 observe cependant que ces exigences minimales doivent être suffisamment rigoureuses et être accompagnées de normes capables d'en empêcher et d'en sanctionner la violation,
1.6 Points out, however, that these minimum requirements must be sufficiently rigorous and be backed up by rules preventing, and laying down sanctions for, infringement.
L application de normes de qualité plus rigoureuses peut obliger les administrations nationales à investir en travaux de recherche et outils de validation et d adaptation.
Applying tighter quality requirements may need investment in research and in validation and adjustment tools in national administrations.
Il s'appuie sur des techniques modernes et écologiquement rationnelles pour planifier l'aménagement urbain et la construction de logements répondant à des normes de qualité rigoureuses, dans les zones urbaines et rurales.
It relied on modern and environmentally sound techniques in the planning of urban development and construction of housing which met rigorous quality standards in rural and urban areas.
Des normes communes et rigoureuses capables d'exercer un contrôle sur les exportations s'imposent donc, et c'est ce que nous demandons dans les questions et les résolutions que nous avons présentées.
In fact this amendment called for pilot projects for the reclamation of areas after approval by the population concerned, joint epidemiological studies where serious pollution problems had been encountered, ecotoxicological studies in areas par ticularly severely effected by pollution, studies on the migration of pollution and studies in which the subjects involved would take part, and that would not trivialize science.
L'une des conclusions de la rencontre est que le système de détection autonome, qui nécessite une exposition aux intempéries naturelles, rend difficile la conformité des mesures avec les normes rigoureuses de collecte des données.
Some participants concluded that systems of autonomous sensors, since they remain exposed to weather, may face some difficulties when meeting strict standards of data gathering.
D'un côté, des normes clairement définies et rigoureuses ainsi que d'importantes initiatives concrètes, en particulier à l'échelon international, ont été mises au point pour assurer la protection des enfants dans les conflits armés.
On the one hand, clear and strong armed conflict protection standards for children involved in conflict and important concrete initiatives, particularly at the international level, have been developed.
4.9 Les quotas de CO2 dans le système d'échange de quotas d'émission, les coûts écologiques et des normes environnementales plus rigoureuses compliquent toujours davantage la compétitivité de l'industrie du verre européenne.
4.9 The CO2 quotas in the emissions trading system, environmental costs and stricter environmental standards make it increasingly difficult for the European glass industry to be competitive.
Ces mesures rigoureuses aliènent encore plus les gens des autorités.
These harsh measures alienate the people from the authorities even further.
Nplate doit être reconstitué dans des conditions d asepsie rigoureuses.
Nplate should be reconstituted in accordance with good aseptic practice.
Une combinaison de politiques d'harmonisation (permettant à un État membre de développer des normes plus rigoureuses) et de reconnaissance mutuelle permettra de tenir compte des 25 identités culturelles différentes qui composent le marché européen élargi.
A policy mix between harmonisation (whereby a Member State may develop higher standards) and mutual recognition will make it possible to take into account the 25 cultural differences which make out the enlarged European market.
Une combinaison de politiques d'harmonisation (permettant à un État membre de développer des normes plus rigoureuses) et de reconnaissance mutuelle permettra de tenir compte des 25 identités culturelles différentes qui composent le marché européen élargi.
A policy mix between harmonisation (whereby a Member State may develop higher standards) and mutual recognition will make it possible to take into account the 25 cultural differences which make up the enlarged European market.
Un programme unique d'étiquetage écologique éviterait la confusion engendrée par l'existence de programmes concurrents d'étiquetage écologique et assurerait la crédibilité d un programme par des normes environnementales plus rigoureuses, des garanties indépendantes et une autorité accrue.
A single eco labelling scheme would avoid confusion arising from competing eco labelling schemes and ensure the credibility of one scheme through higher environmental standards, independent guarantees and added authority.

 

Recherches associées : Normes Rigoureuses - La Plupart Des Normes Rigoureuses - Normes De Qualité Rigoureuses - Satisfont Aux Normes Rigoureuses - Des Données Rigoureuses - Exigences Rigoureuses - Exigences Rigoureuses - Exigences Rigoureuses - Exigences Rigoureuses - Spécifications Rigoureuses - Spécifications Rigoureuses - Méthodes Rigoureuses - Procédures Rigoureuses - Conditions Rigoureuses