Traduction de "des progrès limités" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Limites - traduction : Progrès - traduction : Des progrès limités - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Des progrès, certes, mais limités | Acknowledging Limited Progress |
Les progrès restent très limités dans ce domaine. | Progress continues to be very limited in this target area. |
Les progrès continuent toutefois d'être limités par plusieurs facteurs. | Progress continues to be constrained, however, by several factors. |
3.2.4 Dans le domaine des transports publics, les progrès sont limités, voire inexistants. | 3.2.4 Little to no progress has been made in public transport. |
Malheureusement, les progrès sont limités et le pays demeure divisé. | Unfortunately, progress has been limited and the country remains divided. |
Deux ans et demi plus tard, les progrès sont limités. | Two and a half years after that Council there has been little progress. |
Les progrès se révèlent lents et limités sur les deux tableaux. | Progress has been slow and limited on both counts. |
Dans l'ensemble, des progrès réels mais limités sont accomplis en matière de mobilisation de financements. | On the whole, real but limited progress has been made on mobilizing funding. |
4.7.5 Les progrès en direction d'une société partagée ont également été limités. | 4.7.5 Progress towards a shared society has also been limited. |
4.8.6 Les progrès en direction d'une société partagée ont également été limités. | 4.8.6 Progress towards a shared society has also been limited. |
S' agissant de la mise en œuvre des réformes structurelles , quelques progrès limités ont été enregistrés . | As regards structural reforms , several smaller steps have been implemented . |
Ici, des progrès considérables sont à notre portée, même à l'aide de moyens financiers relativement limités. | A great deal can be achieved with relatively limited financial resources. |
3. Se déclare déçue des progrès limités obtenus dans la réalisation des objectifs du nouvel Ordre du jour | 3. Expresses its disappointment at the limited progress made in realizing the objectives of the New Agenda |
6.8.4 Les progrès en direction d'une société partagée ont toutefois été également limités. | 6.8.4 Progress towards a shared society has however also been limited. |
(16) Des progrès limités ont été réalisés en matière de renforcement de la concurrence dans le secteur des services. | (16) Limited progress has been made towards fostering competition in services. |
Toutefois, si certaines des recommandations ont été suivies d'effets, pour d'autres, les progrès sont limités ou peu importants. | While some of the recommendations are being acted upon, progress on others appears limited or slow. |
3.36 Toutefois, les progrès restent limités car les compétences en matière d'enquête et de sanction relèvent des États membres. | 3.36 Nevertheless, very little progress has been made because the powers of investigation and sanction lie with the Member States. |
Les progrès accomplis dans le secteur non agricole et dans le domaine politique sont limités. | Limited progress has been made in the non agricultural labour market and in political life. |
Mais les progrès enregistrés dans le cadre de la concertation de Schengen restent très limités. | DONNELLY recognition that market forces are still the least bad and most reliable basis on which to manage an economy. |
1. Mme JIMENEZ BUTRAGUEÑO se déclare déçue des progrès limités enregistrés par le Comité sur la question des droits des personnes âgées. | 1. Mrs. JIMENEZ BUTRAGUEÑO expressed a feeling of frustration that the Committee had made so little progress on the issue of the rights of the elderly. |
Hormis la question de l'attribution définitive de Brčko, les progrès dans la réalisation des cinq objectifs2, ont été très limités. | Apart from the Brčko final award issue, progress on addressing the five objectives2, has been very limited. |
La Commis sion reconnaît que les progrès dans ce secteur ont été limités ces dernières années. | Instead we should demand that stock rearing methods, such as that of milk fed calves in the Netherlands and perhaps in some other Member States too, be banned. |
De l'avis de spécialistes, les progrès dans la coopération internationale sont jusqu'ici limités et peu efficaces. | Signatory countries are not obliged to implement the series of recommendations the FATF has produced. |
De nombreuses Parties, notamment le Brésil, la Chine, la Gambie et l'Inde, ont indiqué que des budgets nationaux limités, des financements insuffisants ainsi qu'un appui technique et des ressources humaines limités entravent les progrès de la recherche. | Many Parties, including Brazil, China, Gambia and India, mentioned that limited national budgets, inadequate financing, and limited technical support and human capacity are constraints to further research. |
Je concède que les accords auxquels on a abouti sur un certain nombre de dossiers importants étaient des compromis. Néanmoins, mieux vaut des progrès limités que pas de progrès du tout. | The time has passed when ministers and those experts advising them can pose as some how superior beings who know best, who think that their truth, so called, is the only truth and the real truth. |
Les civilisations qui n'ont fait jusqu'à présent que des progrès limités dans les technologies ne devraient pas se laisser décourager par des sentiments d'infériorité. | Civilizations that have made only limited progress to date in technology should not fall prey to feelings of inferiority. |
Des rapports et des études ont été présentés et ont souligné l'importance d'une action urgente, en particulier dans les régions qui ont réalisé des progrès limités. | Reports and studies were presented which highlighted the importance of urgent action, especially in those regions that have made limited progress. |
3.2.4 Dans le domaine des transports publics, de même que dans celui des autres services publics liés aux transports, les progrès sont limités, voire inexistants. | 3.2.4 Little to no progress has been made in public transport as well as in other transport public services. |
5.1.4 Dans le domaine des transports publics, de même que dans celui des autres services publics liés aux transports, les progrès sont limités, voire inexistants. | 5.1.4 Little to no progress has been made in public transport as well as in other transport related public services. |
5.2.4 Dans le domaine des transports publics, de même que dans celui des autres services publics liés aux transports, les progrès sont limités, voire inexistants. | 5.2.4 Little to no progress has been made in public transport as well as in other transport related public services. |
Les dispositions prises pour la protection des peuples autochtones n'étant guère appliquées dans les faits, les progrès prévus par la Constitution ont été limités. | The fact that existing provisions on indigenous issues are not being effectively implemented has undermined the country's constitutional achievements. |
Les progrès des négociations sur les règles relatives aux accords commerciaux régionaux sont restés bien limités et ont porté essentiellement sur l'exigence de transparence. | The progress in negotiations on rules on regional trading arrangements has been limited, focusing mainly on transparency requirements. |
Les subventions accordées aux formes traditionnelles d' énergie ont été considérables et sont en partie responsables des progrès limités effectués dans le domaine des énergies renouvelables. | Subsidies for traditional forms of energies have been intense and are partly responsible for limited progress on renewables. |
Je dois néanmoins souligner que les progrès accomplis dans ce pays en matière de droits de l'homme sont encore limités. | Without cohesion, the bricks of the European house would be built without sand and cement and the danger is that the whole edifice could come tumbling down. |
Dans le domaine des politiques budgétaires , les informations et prévisions récentes laissent entrevoir des progrès limités sur la voie de la réduction des déséquilibres budgétaires dans la zone euro . | As regards fiscal policies , recent information and forecasts suggest little progress in reducing fiscal imbalances in the euro area . |
5.8 L'Albanie a ratifié les huit conventions fondamentales sur le travail de l'OIT, mais les progrès restent limités dans le domaine des droits du travail et des syndicats. | 5.8 Albania has ratified the eight core ILO labour conventions, but only modest progress has been made in the field of labour rights and trade unions. |
(16) L Allemagne a réalisé des progrès limités en ce qui concerne les mesures visant à consolider le secteur bancaire, notamment par l amélioration du cadre de gouvernance. | (16) Germany has made limited progress on measures taken to consolidate the banking sector, in particular by improving the governance framework. |
Et personne ne peut nier qu'elle s'y est employée, mais personne ne peut non plus contester que les progrès ont été limités. | No one can deny that it tried, but equally, no one can doubt that pro gress has been very limited. |
Tout en s'appuyant sur les progrès limités des dernières années, ces derniers devront surmonter d autres obstacles pour construire une paix cohésive et durable dans la péninsule coréenne. | While trying to build on the limited progress of recent years, they will have to confront a number of additional obstacles in building a cohesive and sustainable peace on the Korean Peninsula. |
Si nous ne traitons pas de manière appropriée la dimension énergétique en même temps que le développement et l'environnement, nous ne réaliserons que des progrès très limités. | Unless the energy dimension, and those of development and the environment are addressed appropriately at the same time we will really make very little progress. |
D'autres retards ont été enregistrés en 2009 concernant la signature des conventions de financement, d'où des progrès limités dans la mise en œuvre de l'IAP 2007 et de l'IAP 2008. | Additional delays accumulated in 2009 with relation to the signature of financing agreements, bringing about limited progress in implementation both with regards to IPA 2007 and IPA 2008. |
Bien que certaines mesures aient été prises pour améliorer le rapport coût efficacité et la gouvernance des dépenses de santé, les progrès accomplis dans ce domaine restent limités. | Although some measures have been taken to improve the cost efficiency and governance of the healthcare sector, limited progress has been made in this area. |
Le précédent des élargissements limités précédents s'évanouit. | The precedent of the previous limited enlargements is not relevant. |
25. Alors que les projets au niveau national ont produit des résultats utiles, les progrès accomplis en matière de renforcement des capacités pour la planification de l apos emploi sont limités. | 25. While national level projects have yielded useful outputs, progress in capacity building in respect of employment planning has been limited. |
Bien que ces rapports contiennent des éléments positifs, il est clair qu'à beaucoup d'égards, l'on n'a réalisé que des progrès limités en ce qui concerne les trois thèmes principaux de Copenhague . | Although reports contain positive elements, it is clear that in many respects only limited progress has been made with regard to the three main themes of Copenhagen . |
Recherches associées : Des Moyens Limités - Des Moyens Limités - Des Changements Limités - Des Résultats Limités - Des Cas Limités - Des Tests Limités - Des Investissements Limités - Des Progrès - Des Progrès - Des Progrès - Fonds Limités - Rapports Limités - Sites Limités - Horaires Limités