Traduction de "des yeux noisette" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Noisette - traduction : Des yeux noisette - traduction : Noisette - traduction : Noisette - traduction : Yeux - traduction : Yeux - traduction : Yeux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Yeux Noisette.
Her eyes were brown.
Vos yeux sont noisette ?
Are your eyes hazel?
Elle a les yeux noisette.
She has hazel eyes.
Marie a les yeux noisette.
Mary has hazel eyes.
Les yeux sont couleur noisette à brun clair.
The eyes are dark brown in colour.
Les yeux, de couleur brune ou noisette, sont grands et bien espacés.
The eyes are hazel or brown, and are large and wide set.
Et il avait des yeux noisette pétillants, bons, et des mains chaleureuses et expressives qui me rappelèrent mon père.
and he had kind, twinkly hazel eyes and warm expressive hands that reminded me of my father.
noisette
nut
Il s'appelait Raja. Et il avait des yeux noisette pétillants, bons, et des mains chaleureuses et expressives qui me rappelèrent mon père.
His name was Raja, and he had kind, twinkly hazel eyes and warm expressive hands that reminded me of my father.
Pélusios noisette
West African mud turtle
Toi, tu te querelles avec un homme qui casse des noix sans autre raison que parce que tu as les yeux noisette.
Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason than because thou hast hazel eyes.
Ses yeux, un peu plus petits que des yeux humains, brillaient d'une intelligente vivacité ses dents blanches resplendissaient sous sa moustache, et il portait une petite barbe frisée de couleur noisette.
His eyes, rather smaller than human eyes, sparkled with intelligence his white teeth glittered under his mustache, and he wore a little curly brown beard.
Une noisette suffit.
A LITTLE DAB'LL DO YA!
Ils sont noisette.
They are hazel.
Dans les sourcils épais, les narines frémissantes, les grands yeux noisette, il y avait de la fierté, du courage, de la force.
There were pride, valour, and strength in his thick brows, his sensitive nostrils, and his large hazel eyes.
Son char est un vide noisette,
Her chariot is an empty hazel nut,
Noisette de Cervione Nuciola di Cervioni
Coppa de Corse Coppa de Corse Coppa di Corsica
Et l'écureuil vient prendre les noisettes, s'en va, revient, prend une noisette, revient tout droit dans la main, prend une noisette.
And he's coming taking the nuts, going off, coming back, taking a nut, come right to the hand, taking the nut.
Donc, un jour, un homme arrive dans le parc, très tôt et il commence par jeter une noisette, et plus près, une noisette.
So one day, one man come into the park very early and he starts by throwing one nut and then closer, one nut.
Tu veux quereller avec un homme pour casser des noix, n'ayant aucune autre raison, mais parce que tu as les yeux noisette, ce que l'œil, mais ces un oeil serait espionner cette querelle?
Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes what eye but such an eye would spy out such a quarrel?
Il joue des pièces de Shakespeare ainsi que le rôle du roi des souris dans Casse Noisette .
He performed in Shakespeare plays, and in the role of the Mouse King in the ballet The Nutcracker .
Telle la noisette pour l'écureuil, une surprise réjouit le cœur de son destinataire.
As an unshelled nut is to a squirrel, so is a surprise to him who receives it.
Lumbricus castaneus varie de noisette à brun violet, ventre brun ou jaune, clitellum orange.
Lumbricus castaneus varies from chesnut to violet brown brown or yellow ventrally, and has an orange clitellum.
Lorsqu'il s'agit de carcasses entières, prélever plusieurs échantillons de la taille d'une noisette sur chaque animal
In the case of whole carcases, several hazelnut size samples are taken from each animal
Son carrosse est une noisette évidée par l'écureuil menuisier ou un vieux ver rongeur, de temps immémorial les carrossiers des fées.
Her chariot is an empty hazelnut, made by the joiner squirrel or old grub, time out of mind the fairies' coachmakers.
Des yeux qui brillent, des yeux qui brillent.
Shining eyes. (Applause) Thank you, thank you.
De nouveaux produits tels que les huiles de colza pressées à froid, au goût particulier de noisette, ont été développés.
New products such as cold pressed rapeseed oils with a particular nutty taste have been developed.
des yeux.
examination.
des yeux.
examination
Puis s adressant à l archidiacre Vous êtes preste en besogne, dom Claude, et vous n êtes guère plus empêché d Hippocratès qu un singe d une noisette.
Then, addressing the archdeacon You are clever at your trade, Dom Claude, and you are no more at a loss over Hippocrates than a monkey is over a nut.
J'ai des yeux.
I have eyes.
J'ai des yeux.
I've got eyes.
J'ai des yeux.
I can see, can't I?
Protestation des yeux fermés.
Eye shut protest.
Elle roula des yeux.
She rolled her eyes.
Il roula des yeux.
He rolled his eyes.
Elle cligna des yeux.
She blinked her eyes.
Il cligna des yeux.
He blinked his eyes.
T'as des petits yeux.
You've got small eyes.
Suppression des yeux rouges
Remove Red Eye
Réduction des yeux rouges
Red eye Reduction
Tu clignes des yeux ?
Mooji
Suppression des yeux rouges...
Red Eye Removal...
Bleu des yeux radial
Radial Eyeball Blue
Brun des yeux radial
Radial Eyeball Brown

 

Recherches associées : Souris Noisette - D'agneau Noisette - Propagation Noisette - Brun Noisette - Cassants Noisette - Praliné Noisette - Qui Noisette - Beurre Noisette - Casse Noisette - Avec Noisette - Contour Des Yeux