Traduction de "destiné à vous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vous - traduction : Destiné - traduction : Destiné à vous - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Si vous êtes destiné à être anthropologue, vous serez anthropologue. | If you're wired to be an anthropologist, you'll be an anthropologist. |
Si vous êtes destiné à la peinture, vous deviendrez peintre. | If you're wired to paint, you paint. |
Le secret de l'immortalité est destiné à vous! | Only you are destined to know the secret of immortality! |
Si vous êtes destiné à faire des affaires, vous ferez des affaires. | If you're wired to make deals, you make deals. |
Vous devez étudier les alternatives afin de trouver votre destiné, ou avez vous peur du mot destiné ? | You must look for alternatives so that you find your destiny, or are you afraid of the word destiny ? |
Vous êtes ici dans l'appartement qui vous est destiné, madame. | You are here in the apartment destined for you, madame. |
Si vous êtes destiné à explorer les fonds marins, vous serez amené à explorer les fonds marins. | If you're wired to be an undersea explorer, you'll be an undersea explorer. |
Le château est destiné à devenir un lieu de rendez vous diplomatiques. | The château was intended to act as a kind of diplomatic gathering place. |
Madame la Commissaire Schreyer, savez vous à quoi cet argent est destiné ? | Do you know what happens to this money, Commissioner Schreyer? |
Est ce que le mot destiné vous effraie ? | Does the word destiny scare you? |
Je vous rappelle que le buffet n'est pas destiné à une fête païïïenne. | May I remind you that the port on the sideboard is for the party after services and not for haphazard consumption. |
Alors l été dans les monts Jeseníky vous est destiné | If so, then a summertime break in the Jeseníky Mountains is the right holiday for you! |
si vous prenez de la quinidine, médicament destiné à traiter les battements anormaux du | Tell your doctor if you have or have had any medical conditions or illnesses, in particular any of those included in the following list |
Si vous lisez le manuel destiné aux instituteurs stagiaires, vous y trouverez ceci. | Let me refer you to Gray's Geographical Compendium for pupilteachers, page 173. |
destiné à l'ensemencement | Seed |
si vous prenez de la ciclosporine, un médicament destiné à prévenir le rejet de transplantation | if you are taking cyclosporin, a medicine to help prevent organ transplant rejection or to treat |
Celuici peut vous indiquer le marché auquel était destiné le paquet. | That can tell you the market the pack was produced for. |
C'était destiné à Olivier ? | I thought it might be you. |
destiné à la bière | Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin or caraway |
Hybride, destiné à l ensemencement | Of plastics, of a kind used with filament lamps |
hybride, destiné à l'ensemencement | 12 MIN 0,4 EUR 100 kg |
hybride, destiné à l'ensemencement | Not decaffeinated |
hybride, destiné à l'ensemencement | Celery other than celeriac |
hybride, destiné à l'ensemencement | Mace |
Épeautre, destiné à l'ensemencement | Red currants, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, unsweetened |
hybride, destiné à l'ensemencement | Chard (or white beet) and cardoons |
Je souhaiterais lutter avec vous pour définir un cadre fiscal destiné à promouvoir les automobiles à faible consommation. | And I would like to battle alongside you to achieve a tax regime to promote cars with low fuel consumption. |
C'est votre gouvernement qui désarme totalement la CHR, l'organe destiné à vous protéger contre les abus gouvernementaux. | This is your government rendering the CHR, the body which was designated to protect you from government abuses, powerless. |
Matériel destiné à la mission. | Equipment for the team. |
Maïs doux destiné à l'ensemencement | Toy weapons |
destiné à l'alimentation des animaux | Lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.), fresh or chilled |
Code spécial destiné à l'évaluation | Special code for evaluation purposes |
Le calcul de qui vous êtes, quelle balle vous recevrez, si vous êtes destiné à mourir ou non, ou si le tireur veut tuer quelqu un comme vous ou non. | Calculations of who you are and what bullet you receive, and whether you are meant to die or no, or the source means to target someone like you or not... all these features of the perception of facing death.. |
Sorgho à grains, hybride, destiné à l'ensemencement | Black fermented tea and partly fermented tea, whether or not flavoured, in immediate packings of 3 kg |
Sorgho à grains hybride, destiné à l ensemencement | Grain sorghum hybrids for sowing |
Il vous a créé. Et lorsque vous faites ce que vous étiez destiné faire, Il se dit, ça c'est mon fils. | He made you. And when you do what you were made to do, He goes, That's my boy. |
À quel usage est destiné Macugen? | What is Macugen used for? |
lait destiné à la consommation humaine. | Not for use in lactating cattle producing milk for human consumption. |
Rien n'est destiné à rester, oh | Nothing is meant to stay, oh |
Ce spectacle est destiné à quelqu'un ? | Are you acting for anybody in particular? |
Maltose chimiquement pur destiné à l'alimentation | Chemically pure maltose for feed purpose |
non destiné à la consommation humaine | Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form |
non destiné à la consommation humaine | Prepared foods obtained from unroasted cereal flakes or from mixtures of unroasted cereal flakes and roasted cereal flakes or swelled cereals |
l'examen des porcs destiné à établir | the examination of the pigs to determine whether |
Maïs doux hybride, destiné à l ensemencement | Sweetcorn hybrids for sowing |
Recherches associées : Destiné à - Destiné à - Destiné à - Destiné à - Vous êtes Destiné - Destiné Par Vous - Destiné à Servir - Destiné à Refléter - Destiné à Accorder - Destiné à Inclure - Destiné à Fournir - Destiné à Soutenir - Destiné à Limiter