Traduction de "devenir fou" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Devenir - traduction : Devenir fou - traduction : Devenir fou - traduction : Devenir fou - traduction : Devenir fou - traduction : Devenir fou - traduction : Devenir fou - traduction : Devenir fou - traduction : Devenir fou - traduction : Devenir fou - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je pensais devenir fou.
I thought I was going crazy.
Vais je devenir fou?
Will I go crazy?
Vais je devenir fou?
Will I go mad?
A en devenir fou.
Madly.
C'était à devenir fou.
It was enough to drive one mad.
Je vais devenir fou.
I'll go crazy.
Je vais devenir fou.
Focus on this fact. Do you understand what I am saying?
Papa va devenir fou.
Dad is going to go mad.
je vais devenir fou!
Hey, Bit Na, if you're going to be like this I'm going to get mad!
je vais devenir fou.
Aish, I'm going crazy.
Je vais devenir fou !
I think I must go mad.
Je vais devenir fou.
I'm going crazy.
C'est à devenir fou !
He's got a red tapeworm.
J'ai l'impression de devenir fou.
I feel like I'm going mad.
Vous me laisseriez devenir fou ?
You'll see me go crazy for the want of a few dollars?
Je vais devenir fou, ici.
I'm gonna go nuts around this joint.
Je vais finir par devenir fou.
I'll end up by going crazy.
Je crus que j'allais devenir fou!
I thought madness was coming on!
Fouqué faillit en devenir fou de douleur.
Fouque almost went mad with grief.
Oh, je suis entrain de devenir fou.
'Oh, I am going to go crazy.'
Y a de quoi devenir fou ici.
You could go crazy staying here.
Si ça continue, je vais devenir fou.
If one more thing happens to upset me, I'll be seeing things.
J'ai l'impression de devenir fou ou idiot.
Either I'm a madman or an idiot.
Je pensais être en train de devenir fou.
I thought I was going crazy.
Je crois vraiment que je vais devenir fou !
I think I'm going to go crazy!
Je vais devenir fou... ce fils d'enfo iré!
I'm going crazy... Representative Oh, that son of b ch!
je ne sais pas! Je vais devenir fou!
Ah, I don't know, I don't know I'm going crazy!
Je vous jure que je vais devenir fou.
I give you my word, if anything else happens, I'll go insane.
Je pensais que j'étais en train de devenir fou.
I thought I was going crazy.
Des fois je pense que je vais devenir fou
sometimes I think I'm going insane, I swear,
Maintenant laisse toi aller Jusqu'à devenir fou Oh chérie
It's Tuesday and I'm locked up I'm in jail and I don't know what happened They say I was running butt naked Down the street screaming...
Et ça va devenir de plus en plus fou.
And it's just going to get more wild.
C'est tout aussi facile de devenir fou de toi.
It's easy enough to be nuts about you, too.
Quand j'ai cru te retrouver, j'ai pensé devenir fou.
When I believed I would find you again, I thought I'd go mad.
Comment le faire? apprendre à gagner, ne pas devenir fou?
How to do it? learning how to win, not to go crazy? its written that mother Sarah.
Et l'un de nous est en train de devenir fou.
And one of us is being very silly
Elle me regarde sans rien dire, c'est à devenir fou.
She's still in a daze. Just looks at me and says nothing. It's maddening.
Quand on modère trop ses ardeurs, on peut devenir fou.
The restraint that we impose upon ourselves can drive us mad.
Il faut dormir, si tu ne veux pas devenir fou.
You've got to sleep if you're to keep your wits about you.
Très bien maintenant laisse toi aller Jusqu'à devenir fou Oh chérie
It's Friday and it's my day Used to party all the way to Sunday Maybe till Monday, I don't know what day Everyday's just a holiday Crusin' on the freeway.
L'autorité de supervision ne devrait pas regarder passivement le taureau fou devenir encore plus fou et foncer dans la foule.
The supervision authority should not stand by to see the crazy bull getting more crazy and running into the crowd.
Quand j'eus lu le dernier mot, je crus que j'allais devenir fou.
When I had read the last word, I thought I should have gone mad.
Je dis non, tu es déjà fou, tu vas devenir sain d'esprit.
I said, 'No, you are already crazy. You are going to become sane.'
Il va devenir vraiment fou... avec tous ces gars qui le psychanalysent.
If he wasn't crazy, he would be by the time ten of those babies got through psychoanalyzing him.
Je vais sur la piste et vais devenir fou si tu me laisse
Je vais sur la piste et vais devenir fou si tu me laisse