Traduction de "devrait attendre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Devrait - traduction : Attendre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On devrait peut être attendre...
But maybe we should wait until they...
Votre cocher devrait attendre ici.
I think your coachman had better wait here.
C'est moi qui ai dit qu'on devrait attendre.
I was the one who said we should wait.
On devrait peut être attendre encore un peu.
Maybe we should wait a little longer.
Une personne du Balhae devrait nous y attendre.
There should be a person from Balhae waiting for us.
Peut être qu'on devrait attendre que Tom arrive ici.
Maybe we should wait until Tom gets here.
Une modification prévue de la délimitation des régions devrait pouvoir attendre.
A plan to redraw regional boundaries should wait.
On ne devrait rien attendre de meilleur de la part de l Amérique .
We shouldn t be expecting anything better from America.
Oui M'sieur, mais on devrait attendre, avant de savoir où nous allons.
Yes'm, but we oughta wait before we know where we goin'.
La première proposition pourrait et devrait être adoptée immédiatement la seconde devra attendre.
The first step could and should be taken immediately the second will have to wait.
Ceci représente le port sur lequel le serveur devrait attendre de nouvelles connexions
This represents the port the server should listening to for new connections
À mes yeux, ce n'est pas l'attitude qu'on devrait attendre d'un pays candidat.
This is, in my view, not the sort of behaviour that we should expect of a candidate country.
La première proposition pourrait et devrait être adoptée immédiatement 160 la seconde devra attendre.
The first step could and should be taken immediately the second will have to wait.
Kuzey, attendre, attendre, attendre...
Kuzey, wait, wait, wait...
Pourquoi par exemple, un ouvrier allemand devrait il attendre dix ans pour constituer une pension de retraite, alors qu' un Néerlandais ne doit attendre qu' un an ?
Why should a German employee, for example, have to wait ten years before he has built up a pension and a Dutch person only one year?
Il me semble que la remarque très pertinente que vous souhaitez faire devrait attendre ce débat.
It seems to me that the perfectly intelligent point you wish to make should be made during that debate.
Un secteur de la pêche qui s'en tient aux quotas devrait pouvoir attendre plus de Bruxelles.
A fisheries sector that keeps to the quotas should be able to expect more from Brussels.
Le CERVM devrait attendre de connaître la décision du Parlement et du Conseil avant de démarrer.
Here, CESR should wait and see what Parliament and the Council decide before it embarks on its work.
Attendre, toujours attendre.
Waiting, always waiting.
Tu essayes de me faire attendre, attendre, attendre
Are you tryna make me wait wait wait till the second date
On ne devrait attendre aucune réaction au massacre d'aujourd'hui ni du Liban, de la Jordanie ni de l'Egypte.
No response to today s crime is likely in Lebanon, or Jordan, or Egypt.
Cependant, on ne devrait pas attendre d'elle qu'elle maîtrise tout à coup le système dans toute sa complexité.
I turn first to the amendments proposed by the com mittee in Mr Friedrich's report.
L'Union européenne devrait attendre les résultats des élections pour répondre en conséquence, en accord avec une politique graduelle.
The European Union should await the election results and respond towards Belarus accordingly, in line with a step by step policy.
Attendre une Attendre une semaine semaine
Wait an additional Wait an additional
Vous m'avez fait attendre attendre trop longtemps.
You have kept me waiting waiting too long.
Consciente que le courtage illicite des armes légères est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre,
Recognizing that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently,
Il semble, toutefois, difficile à présent de définir ce que le monde attend ou devrait attendre de l apos organisation mondiale.
However, it seemed difficult today to define what the world could or should expect from the world Organization.
61. M. AHMADU estime que pour fixer une date le Comité devrait attendre que la situation en Somalie s apos améliore.
61. Mr. AHMADU expressed the view that the Committee should wait until the situation in Somalia improved before setting a date.
Autrement dit, le texte chiffre ne devrait rien reveler du message d'origine. Et tu vois maintenant pourquoi il a fallut attendre
In other words, the cypher text should reveal no information about the plain text.
II fallait s'y attendre, il fallait s'y attendre...
It was to be expected, it was to be expected...
Dans le cadre de la solution quot idéale quot , un Etat dont les droits sont violés devrait attendre longtemps pour obtenir réparation.
In the quot ideal quot solution, a State whose rights were violated would have to wait for a long time before redress became available.
S'il faut pour cela attendre un mois de plus jusqu'à la prochaine période de session, j'estime que l'Assemblée devrait examiner cette proposition.
I would ask the House to support Mr Arndt.
On devrait créer une agence européenne antidopage sans attendre qu'une agence mondiale fasse ce qu'un État n'arrive pas à faire tout seul.
We should set up a European anti doping agency instead of waiting for a world wide agency to do what an individual state cannot achieve.
Attendre.
Wait.
Attendre!
Wait!
Attendre.
And how long will you wait?
Attendre
Wait
Attendre !
Wait!
Attendre ?
Hold?
Attendre.
Wait.
Attendre !
Wait!
Attendre.
And wait.
Attendre.
A wait.
Attendre ?
You couldn't even wait for me?
Attendre ?
Wait!

 

Recherches associées : On Devrait Attendre - Ne Devrait Pas Attendre - Attendre - Attendre - Attendre - Attendre à Attendre