Traduction de "ne devrait pas attendre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Devrait - traduction : Attendre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ne pas attendre | Do not wait |
Cependant, on ne devrait pas attendre d'elle qu'elle maîtrise tout à coup le système dans toute sa complexité. | I turn first to the amendments proposed by the com mittee in Mr Friedrich's report. |
On ne devrait rien attendre de meilleur de la part de l Amérique . | We shouldn t be expecting anything better from America. |
On devrait peut être attendre... | But maybe we should wait until they... |
Votre cocher devrait attendre ici. | I think your coachman had better wait here. |
Je ne voulais pas attendre | I didn't want to wait |
Ne me fais pas attendre ! | Don't make me wait! |
Ne me fais pas attendre ! | Don't keep me waiting. |
Ne me faites pas attendre ! | Don't make me wait! |
Ne me faites pas attendre ! | Don't keep me waiting. |
Ça ne peut pas attendre. | It can't wait. |
Nous ne pouvons pas attendre. | We can't wait. |
Je ne vais pas attendre. | I'm not going to wait. |
Tom ne va pas attendre. | Tom isn't going to wait. |
Nous ne voulons pas attendre. | We don't want to wait. |
Je ne peux pas attendre. | I can't wait. |
Ils ne peuvent pas attendre. | They cannot wait. |
Je ne peux pas attendre. | I can't wait. |
Il ne faut pas attendre. | There must be no delay. |
Nous ne pouvons pas attendre. | We can't wait for that. |
Je ne vais pas attendre. | Wait a minute, my eye. |
ll ne peut pas attendre. | He can't wait. |
Ne les faisons pas attendre. | You know, really, we oughtn't keep them waiting. |
Ne me fais pas attendre | Now, don't you keep me in suspense |
Cela ne peutil pas attendre ? | Can't you let it wait for another time? |
Ne le fais pas attendre. | Don't be long. He might get restless. |
Ne me fais pas attendre. | And don't keep me waiting. |
Je ne peux pas attendre. | Uhuh. I can't wait. No. |
Ne le fais pas attendre. | You better not keep him waiting. |
Ça ne peut pas attendre. | And I wanna close it quick. |
Ça ne peut pas attendre. | We can't wait. You can't make us wait. |
Pas faisable. Il ne pouvait pas attendre. | Couldn't do it. Could not wait. |
À mes yeux, ce n'est pas l'attitude qu'on devrait attendre d'un pays candidat. | This is, in my view, not the sort of behaviour that we should expect of a candidate country. |
Tu ne devrais pas attendre ici. | You'd better not wait here. |
Je ne peux pas attendre indéfiniment. | I can't wait forever. |
Ne me fais pas attendre longtemps. | Don't make me wait long. |
Ne me faites pas attendre longtemps. | Don't make me wait long. |
Je ne peux pas attendre Tom. | I can't wait for Tom. |
Pourquoi ne pas attendre jusqu'à demain ? | Why not wait until tomorrow? |
Ça ne peut pas attendre demain. | It can't wait until tomorrow. |
Les hommes ne savent pas attendre. | Men don't know how to wait. |
Pourquoi ne pas attendre la fin? | Why do not you wait for the end? |
Et je ne peux pas attendre | All out of fags and I just can't wait |
Ne peut pas attendre pour manger! | Can't wait to eat! |
On ne peut pas les attendre. | If they're not back by the time we finish, we leave without 'em. |
Recherches associées : Ne Pas Attendre - Devrait Attendre - Ne Devrait Pas - Ne Pouvait Pas Attendre - Ne Peut Pas Attendre - Ne Peut Pas Attendre - Ne Serait Pas Attendre - Ne Peut Pas Attendre - Ne Peut Pas Attendre - Ne Peuvent Pas Attendre - Ne Devrait Pas Exiger - Qui Ne Devrait Pas - Ne Devrait Pas Affecter - Ne Devrait Pas Interférer