Traduction de "ne devrait pas interférer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Interférer - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Ne devrait pas interférer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ne pas interférer, homme. | Don't interfere, man. |
Comme l'anticorps monoclonal est spécifique du VRS, le palivizumab ne devrait pas interférer avec la réponse immunitaire aux vaccins. | Since the monoclonal antibody is specific for RSV, palivizumab is not expected to interfere with the immune response to vaccines. |
Vous ne devez pas interférer, advienne que pourra. | You must not interfere, come what may. |
Je veux dire, je ne voulais pas interférer. | I mean, I didn't want to interfere. |
Comme ces peptidases sont très largement distribuées, la présence d'une insuffisance rénale ou hépatique ne devrait pas interférer sur la clairance systémique du ziconotide. | Due to the wide distribution of these peptidases it is not expected that hepatic or renal impairment would affect the systemic clearance of ziconotide. |
On ne peut pas laisser nos émotions interférer avec nos actions. | We cannot allow our emotions to interfere with our actions. |
Ma chance ne va pas interférer avec vos leçons, M. Anton. | But my good fortune need not interfere with your lessons, Mr. Anton. |
La Convention est sacrée nous ne pouvons pas interférer dans ses travaux. | The Convention is sacrosanct even minimal interference is out of the question. |
Je n'aurais pas dû interférer. | I shouldn't have interfered. |
Si elle n'aime pas Votre Majesté, il n'ya aucune raison pourquoi elle devrait interférer avec Votre Majesté le plan. | If she does not love your Majesty, there is no reason why she should interfere with your Majesty's plan. |
Je vais faire la décision sur le reste.Vous ne pouvez pas interférer dedans. | I will make decision about the rest.You can't interfere in it. |
Le système est spécialement conçu pour ne pas interférer dans les activités douanières. | Where is the source of the security message, etc.? |
Monsieur le Président, je n'ai pas voulu intervenir auparavant pour ne pas interférer dans le débat. | Mr President, I did not want to speak earlier in order not to interfere in the debate. |
Il affirme qu'il ne veut pas interférer dans la vie de son réseau social. | He said he didn't want to interfere with the life of the social network. |
L'Europe ne doit pas interférer dans cette souveraineté éminemment nationale de leur organisation interne. | It is not intended that Europe should tamper with this autonomous approach to national structures, which has the deepest of roots in the nation state. |
Ceux ci devront être placés sur une carte et ne devront pas interférer entre eux. | They should be placed all over a map and they shouldn't interfere with each other. |
Ne laissez pas les personnes qui décompte à partir de 100 interférer avec votre claquement. | Don't let the people counting down from 100 interfere with your counting to 50. |
Mais elles préfèrent demeurer en arrière plan afin de ne pas interférer avec notre libre arbitre. | But they prefer to remain in the background so as not to interfere with our free will. |
Cet incident ne doit nullement interférer avec nos plans. | This incident will not change our plans in any respect. |
Irene a fait son choix, je ne puis interférer. | Irene has made her decision. I can't interfere. |
Les États Unis estiment que cet instrument politique devrait être pratique et efficace et permettre d'identifier et de tracer les armes légères illicites de façon rapide et fiable , mais ne devrait pas interférer avec les engagements déjà pris dans d'autres instances. | The United States believes that such an instrument should be practical and effective, enabling the timely and reliable identification and tracing of illicit small arms and light weapons, and should not interfere with already existing commitments in other forums. |
Ces applications ne devraient pas interférer entre elles au point de voir leurs fonctions se dégrader gravement. | Applications should not interfere with each other to the point of degrading their functions seriously. |
Elle indique, dans son avis du 23 décembre 1996, que l'activité du CELF, dont la vocation serait d'approvisionner les libraires établis à l'étranger, ne devrait pas en principe interférer avec ses propres activités. | It stated that CELF's business, whose object was to supply booksellers abroad, should not in principle interfere with its own. |
Il s'agit d'un organisme institutionnel indépendant, d'une institution indépendante, et nous ne pouvons pas interférer dans ses discussions. | This is an independent institutional body, an independent institution and we cannot interfere in its discussions. |
interférer dansâmes affaires ? | comin' in here and interfering in my business? |
Parmi les autres concessions, Louis XIV promettait de ne pas interférer dans la politique religieuse savoyarde concernant les vaudois. | Amongst other concessions Louis XIV also promised not to interfere in Savoy's religious policy regarding the Vaudois, provided the Duke prevents any communication between them and French Huguenots. |
Les appareils et matériaux utilisés dans une étude ne doivent pas interférer de façon préjudiciable avec les systèmes d'essai. | Apparatus and materials used in a study should not interfere adversely with the test systems. |
Nous n'allons pas nous impliquer politiquement et interférer de cette manière. | We are not to get involved politically and interfere in that way. |
Les spécifications fonctionnelles et techniques propriétaires ne doivent pas entraver l' interopérabilité ni interférer avec les exigences minimales de sécurité . | proprietary functional and technical specifications should not impair interoperability , nor interfere with minimum security requirements . |
CA Nous n'allons pas nous impliquer politiquement et interférer de cette manière. | CA We are not to get involved politically and interfere in that way. |
L'empereur Léopold Ier a promis de ne pas interférer avec les plans français à condition que la France n'attaque pas les Pays Bas espagnols. | The Holy Roman Emperor Leopold I had promised not to interfere with the French plans, on condition that the Spanish Netherlands would not be attacked. |
Il pensait également que les autorités civiles et religieuses étaient séparées et ne devaient pas interférer les unes avec les autres. | He also believed that the civil and church authorities were separate and should not interfere with each other. |
Pourrais je prie que vous auriez la bonté de vous asseoir sur un de ces boîtes, et de ne pas interférer? | Might I beg that you would have the goodness to sit down upon one of those boxes, and not to interfere? |
On ne devrait pas. | And we shouldn't |
On ne devrait pas. | That's right. |
Ça ne devrait pas. | There shouldn't be. |
Il ne devrait pas. | I wouldn't let him do that. |
On peut interférer avec l'interface. | We can interfere with the interface. |
Le Parlement ne devrait pas les demander, et le Conseil ne devrait pas les donner. | Parliament should not be asking for it, and the Council should not give it. |
On ne doit pas laisser les rêves de grandeur obsolètes interférer avec une distribution juste et réaliste des pouvoirs dans l'arène internationale. | Obsolete dreams of grandeur should not be allowed to interfere with a realistic and fair distribution of power in the international arena. |
Aucun ne chercha à interférer, désapprouvant la manière avec laquelle George traite sa fille. | Most of the Royal Family, except the Prince Regent, were aware of these meetings, but did nothing to interfere, disapproving of the way George was treating his daughter. |
L'Union européenne ne possède aucun titre de légitimité supérieur pour interférer dans ces questions. | The European Union has no supreme power to intervene in these matters. |
Dans l' exercice de leurs fonctions , elles ne devront toutefois pas interférer avec le contenu des notations de crédit ( article 20 , paragraphe 1 ) . | In carrying out their duties , competent authorities shall not interfere with the content of credit ratings ( Article 20 ( 1 )) . |
Les objections de la France et de la Suède ne devraient pas interférer avec l obtention de l'autorisation de mise sur le marché. | The objections from France and Sweden should not prevent the granting of a marketing authorisation. |
En outre, l'article 28 ne peut pas interférer avec la législation nationale applicable en matière de protection des données et de secret professionnel. | Moreover, Article 28 cannot interfere with national data protection and professional secrecy legislation. |
Recherches associées : Ne Pas Interférer - Ne Pas Interférer Avec - Ne Doit Pas Interférer - Pas Interférer - Ne Devrait Pas - Ne Devrait Pas Exiger - Qui Ne Devrait Pas - Ne Devrait Pas Affecter - Ne Devrait Pas Ignorer - Ne Devrait Pas Afficher - Ne Devrait Pas Différer - Ne Devrait Pas Inclure - Ne Devrait Pas Utiliser - Ne Devrait Pas Obtenir