Traduction de "ne doit pas interférer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Interférer - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : Ne doit pas interférer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ne pas interférer, homme. | Don't interfere, man. |
L'Europe ne doit pas interférer dans cette souveraineté éminemment nationale de leur organisation interne. | It is not intended that Europe should tamper with this autonomous approach to national structures, which has the deepest of roots in the nation state. |
Cet incident ne doit nullement interférer avec nos plans. | This incident will not change our plans in any respect. |
Vous ne devez pas interférer, advienne que pourra. | You must not interfere, come what may. |
Je veux dire, je ne voulais pas interférer. | I mean, I didn't want to interfere. |
On ne peut pas laisser nos émotions interférer avec nos actions. | We cannot allow our emotions to interfere with our actions. |
Ma chance ne va pas interférer avec vos leçons, M. Anton. | But my good fortune need not interfere with your lessons, Mr. Anton. |
On ne doit pas laisser les rêves de grandeur obsolètes interférer avec une distribution juste et réaliste des pouvoirs dans l'arène internationale. | Obsolete dreams of grandeur should not be allowed to interfere with a realistic and fair distribution of power in the international arena. |
La Convention est sacrée nous ne pouvons pas interférer dans ses travaux. | The Convention is sacrosanct even minimal interference is out of the question. |
Je n'aurais pas dû interférer. | I shouldn't have interfered. |
Je vais faire la décision sur le reste.Vous ne pouvez pas interférer dedans. | I will make decision about the rest.You can't interfere in it. |
Le système est spécialement conçu pour ne pas interférer dans les activités douanières. | Where is the source of the security message, etc.? |
En raison de ses propriétés pharmacodynamiques, la rivastigmine ne doit pas être administrée simultanément à d'autres cholinomimétiques, et elle pourrait interférer avec l'activité des anticholinergiques. | In view of its pharmacodynamic effects, rivastigmine should not be given concomitantly with other cholinomimetic substances and might interfere with the activity of anticholinergic medicinal products. |
Monsieur le Président, je n'ai pas voulu intervenir auparavant pour ne pas interférer dans le débat. | Mr President, I did not want to speak earlier in order not to interfere in the debate. |
Il affirme qu'il ne veut pas interférer dans la vie de son réseau social. | He said he didn't want to interfere with the life of the social network. |
Pylobactell ne doit pas être utilisé chez les patients qui présentent, ou pourraient présenter, une infection gastrique (de l estomac) susceptible d interférer avec le test respiratoire. | Pylobactell should not be used in patients who have, or may have gastric (stomach) infection, which might interfere with the breath test. |
Ceux ci devront être placés sur une carte et ne devront pas interférer entre eux. | They should be placed all over a map and they shouldn't interfere with each other. |
Ne laissez pas les personnes qui décompte à partir de 100 interférer avec votre claquement. | Don't let the people counting down from 100 interfere with your counting to 50. |
Le test ne doit pas être effectué chez les patients atteints d une infection gastrique prouvée ou suspectée qui pourrait interférer avec le test respiratoire à l urée. | The test must not be used in patients with documented or suspected gastric infection that might interfere with the urea breath test. |
Mais elles préfèrent demeurer en arrière plan afin de ne pas interférer avec notre libre arbitre. | But they prefer to remain in the background so as not to interfere with our free will. |
Irene a fait son choix, je ne puis interférer. | Irene has made her decision. I can't interfere. |
Ces applications ne devraient pas interférer entre elles au point de voir leurs fonctions se dégrader gravement. | Applications should not interfere with each other to the point of degrading their functions seriously. |
Le test ne doit pas être effectué chez les patients ayant eu ou soupçonnés d'avoir une infection gastrique ou gastrite atrophique qui pourrait interférer avec le test respiratoire à l'urée. | The test must not be used in patients with documented or suspected gastric infection or atrophic gastritis, which might interfere with the urea breath test (see section 4.2). |
Il s'agit d'un organisme institutionnel indépendant, d'une institution indépendante, et nous ne pouvons pas interférer dans ses discussions. | This is an independent institutional body, an independent institution and we cannot interfere in its discussions. |
interférer dansâmes affaires ? | comin' in here and interfering in my business? |
Parmi les autres concessions, Louis XIV promettait de ne pas interférer dans la politique religieuse savoyarde concernant les vaudois. | Amongst other concessions Louis XIV also promised not to interfere in Savoy's religious policy regarding the Vaudois, provided the Duke prevents any communication between them and French Huguenots. |
Comme l'anticorps monoclonal est spécifique du VRS, le palivizumab ne devrait pas interférer avec la réponse immunitaire aux vaccins. | Since the monoclonal antibody is specific for RSV, palivizumab is not expected to interfere with the immune response to vaccines. |
Les appareils et matériaux utilisés dans une étude ne doivent pas interférer de façon préjudiciable avec les systèmes d'essai. | Apparatus and materials used in a study should not interfere adversely with the test systems. |
Nous n'allons pas nous impliquer politiquement et interférer de cette manière. | We are not to get involved politically and interfere in that way. |
Les spécifications fonctionnelles et techniques propriétaires ne doivent pas entraver l' interopérabilité ni interférer avec les exigences minimales de sécurité . | proprietary functional and technical specifications should not impair interoperability , nor interfere with minimum security requirements . |
CA Nous n'allons pas nous impliquer politiquement et interférer de cette manière. | CA We are not to get involved politically and interfere in that way. |
L'empereur Léopold Ier a promis de ne pas interférer avec les plans français à condition que la France n'attaque pas les Pays Bas espagnols. | The Holy Roman Emperor Leopold I had promised not to interfere with the French plans, on condition that the Spanish Netherlands would not be attacked. |
Il pensait également que les autorités civiles et religieuses étaient séparées et ne devaient pas interférer les unes avec les autres. | He also believed that the civil and church authorities were separate and should not interfere with each other. |
Pourrais je prie que vous auriez la bonté de vous asseoir sur un de ces boîtes, et de ne pas interférer? | Might I beg that you would have the goodness to sit down upon one of those boxes, and not to interfere? |
On peut interférer avec l'interface. | We can interfere with the interface. |
Aucun ne chercha à interférer, désapprouvant la manière avec laquelle George traite sa fille. | Most of the Royal Family, except the Prince Regent, were aware of these meetings, but did nothing to interfere, disapproving of the way George was treating his daughter. |
L'Union européenne ne possède aucun titre de légitimité supérieur pour interférer dans ces questions. | The European Union has no supreme power to intervene in these matters. |
Cet intérêt légitime ne doit pas interférer avec le travail déjà entrepris par les gouvernements indien et norvégien, dont les représentants sont impliqués depuis quelques temps dans l'entreprise difficile et sensible de conciliation dans les pourparlers. | This legitimate interest should not interfere with the work that has already been carried out by the Indian and Norwegian governments whose representatives have been engaged for some time now in the difficult and sensitive task of brokering negotiations. |
Elles m'ont dit qu'elles avaient le modèle correct du patient qu'elles savaient quoi faire pour minimiser ma douleur et m'ont aussi dit que le mot patient ne signifie pas qu'on doit faire des suggestions ou interférer ou ... | They told me that they had the right model of the patient that they knew what was the right thing to do to minimize my pain and they also told me that the word patient doesn't mean to make suggestions or to interfere or ... |
Dans l' exercice de leurs fonctions , elles ne devront toutefois pas interférer avec le contenu des notations de crédit ( article 20 , paragraphe 1 ) . | In carrying out their duties , competent authorities shall not interfere with the content of credit ratings ( Article 20 ( 1 )) . |
Les objections de la France et de la Suède ne devraient pas interférer avec l obtention de l'autorisation de mise sur le marché. | The objections from France and Sweden should not prevent the granting of a marketing authorisation. |
En outre, l'article 28 ne peut pas interférer avec la législation nationale applicable en matière de protection des données et de secret professionnel. | Moreover, Article 28 cannot interfere with national data protection and professional secrecy legislation. |
Avonex peut interférer avec les résultats. | Avonex may interfere with the results. |
EMEND peut interférer avec d autres médicaments. | EMEND can affect other medicines. |
Lysodren peut interférer avec différents médicaments. | Lysodren may interfere with several medicines. |
Recherches associées : Ne Pas Interférer - Ne Devrait Pas Interférer - Ne Pas Interférer Avec - Pas Interférer - Ne Doit Pas - Ne Doit Pas - Ne Doit Pas - Ne Doit Pas Exiger - Ne Doit Pas Affecter - Ne Doit Pas Fumer - Ne Doit Pas Entraîner - Ne Doit Pas Signifier - Ne Doit Pas Tenir - Ne Doit Pas Savoir