Traduction de "devrait baisser" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Baisser - traduction : Baisser - traduction : Devrait baisser - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il devrait encore baisser. | It may decline some more. |
Le taux de chômage devrait continuer à baisser sur l' horizon de projection . | The unemployment rate is projected to decline further over the projection horizon . |
Le taux de chômage devrait continuer à baisser sur l' horizon de projection . | ECB Eurosystem staff macroeconomic projections for the euro area December 2005 |
L'entrée dans l'union monétaire devrait réduire et faire baisser les risques de cette volatilité. | EMU membership will diminish this volatility and eliminate exposure to it. |
Le nombre de sous munitions emportées par une arme devrait également tendre à baisser. | The number of submunitions carried by one weapon should also tend to fall. |
Le taux de chômage devrait continuer de baisser, mais il reste toutefois très élevé. | A further substantial decline in the still very high level of unemployment is anticipated. |
Pour 2006 , le ratio de dette devrait baisser mais diminuer dans la plupart des pays . | For 2006 , the debt ratio is projected to decline in most countries . |
Ce coût devrait baisser dans un avenir proche, notamment avec l'entrée en vigueur de la directive. | This cost is expected to fall in the near future, in particular once the European Directive enters into force. |
C'est pourquoi la part des importations d'électricité dans la demande totale devrait baisser, tandis que la part de la production intérieure devrait augmenter. | The share of electricity imports in the total electricity demand would therefore decline while the share of domestic production would increase. |
La production espagnole a baissé de 3,6 en 2009 et devrait encore baisser de 0,4 cette année. | The Spanish economy contracted by 3.6 in 2009, and is expected to shrink by 0.4 this year. |
Cette évolution devrait renforcer la concurrence et faire baisser les prix actuellement trop élevés de ces services . | This should promote competition and drive down the currently excessive prices for these services . |
Dans le même temps , le taux de chômage devrait continuer à baisser sur l' horizon de projection . | In parallel , the unemployment rate is projected to decline further over the projection horizon . |
L'Ac cord du Louvre prévoyait que le dollar ne devrait pas baisser en dessous de 1,80 Mark. | The Louvre agreement provided that the dollar should not fall below DM 1.80. |
Baisser | Step Down |
Baisser | Lower |
L'évolution démocratique qui se produit actuellement, fort heureusement, sur plusieurs continents, devrait faire baisser le nombre de demandes d'asile politique. | The very welcome development of democracy that we are seeing currently on various continents ought to bring down the numbers of applications for political asylum. |
Le dollar va peut être baisser si les investisseurs quittent les Etats Unis, mais cela ne devrait pas aggraver la crise. | The dollar may therefore lose value as investors flee the US, but probably without provoking a more serious crisis. |
Baisser le son | Decrease Volume |
Baisser le sept. | Bring down the seven. |
Baisser la fréquence | Decrease frequency |
Baisser le volume | Volume Down |
Nous allons baisser. | Our stocks are about to drop. |
Ceux qui ont déjà répondu aux deux questionnaires doivent continuer à le faire et la qualité de leurs réponses ne devrait pas baisser. | Current respondents for both FRA and JFSQ must be maintained and the quality of their replies should not regress. |
Conformément au programme de convergence, le ratio dette publique PIB devrait culminer à 31,8 en 2018 et baisser pour atteindre 30,8 en 2019. | According to the convergence programme, the government debt to GDP ratio is expected to peak at 31.8 in 2018 and to decline to 30.8 in 2019. |
3.4.1 Le volume des produits d'imprimerie lourde devrait continuer à baisser durant les prochaines années, ainsi que le montre le tableau ci après10 | 3.4.1 The decline in the volume production of the heavy printing industry looks set to continue over the next few years, as shown in the table below10 |
Le dollar doit baisser | Dollar must go down |
Veuillez baisser le niveau. | Please turn down the volume. |
Il commençait à baisser. | It began to fall. |
Voulezvous baisser votre fenêtre | Do you want to roll your window down? |
Non, je vais baisser. | No, no, no. I'll turn it off. |
Les cotes vont baisser. | The odds will go down. |
Peuton baisser les stores ? | Could we pull the shade? |
Selon le programme de convergence, le ratio dette publique PIB devrait se maintenir à 41,1 en 2016, avant de baisser pour atteindre 39,3 en 2019. | According to the convergence programme, the government debt to GDP ratio is expected to remain at 41.1 in 2016 and to fall to 39.3 in 2019. |
Effectivement, la communauté internationale devrait ne pas baisser sa garde même si le cycle de deux ans consacré à la question de l'eau s'est achevé. | Indeed, the international community should not drop its guard although the two year implementation cycle that addressed the issue of water was over. |
L'accès à la démocratie dans les pays de l'Est européen, en Afrique et en Amérique du Sud devrait notablement faire baisser les demandes d'asile politique. | The beginnings of democracy in Eastern Europe, Africa and South America ought to mean a reduction in applications for political asylum. |
Nous faisons baisser la courbe. | We are bending the curve. |
Nous faisons baisser la courbe. | We're bending the curve. |
Comment peut on les baisser ? | How can inflation expectations be lowered ? |
Nous allons baisser nos boucliers ! | We will lower our shields! |
Pourriez vous baisser votre télévision ? | Could you please turn your television down? |
Pouvez vous baisser la radio ? | Could you turn down the radio? |
Nous espérons baisser le tarif. | We hope to lower the tariff. |
Pourriez vous baisser le volume ? | Would you mind turning down the volume? |
Pourrais tu baisser le son ? | Could you turn it down? |
Pourriez vous baisser le son ? | Could you turn it down? |
Recherches associées : Puis Baisser - Se Baisser - Baisser Fortement - Se Baisser - Doit Baisser - Prix Baisser - Peut Baisser - Vous Baisser - Fait Baisser - Se Baisser - Se Baisser - Baisser Régulièrement