Traduction de "devrait baisser" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Baisser - traduction : Baisser - traduction : Devrait baisser - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il devrait encore baisser.
It may decline some more.
Le taux de chômage devrait continuer à baisser sur l' horizon de projection .
The unemployment rate is projected to decline further over the projection horizon .
Le taux de chômage devrait continuer à baisser sur l' horizon de projection .
ECB Eurosystem staff macroeconomic projections for the euro area December 2005
L'entrée dans l'union monétaire devrait réduire et faire baisser les risques de cette volatilité.
EMU membership will diminish this volatility and eliminate exposure to it.
Le nombre de sous munitions emportées par une arme devrait également tendre à baisser.
The number of submunitions carried by one weapon should also tend to fall.
Le taux de chômage devrait continuer de baisser, mais il reste toutefois très élevé.
A further substantial decline in the still very high level of unemployment is anticipated.
Pour 2006 , le ratio de dette devrait baisser mais diminuer dans la plupart des pays .
For 2006 , the debt ratio is projected to decline in most countries .
Ce coût devrait baisser dans un avenir proche, notamment avec l'entrée en vigueur de la directive.
This cost is expected to fall in the near future, in particular once the European Directive enters into force.
C'est pourquoi la part des importations d'électricité dans la demande totale devrait baisser, tandis que la part de la production intérieure devrait augmenter.
The share of electricity imports in the total electricity demand would therefore decline while the share of domestic production would increase.
La production espagnole a baissé de 3,6 en 2009 et devrait encore baisser de 0,4 cette année.
The Spanish economy contracted by 3.6 in 2009, and is expected to shrink by 0.4 this year.
Cette évolution devrait renforcer la concurrence et faire baisser les prix actuellement trop élevés de ces services .
This should promote competition and drive down the currently excessive prices for these services .
Dans le même temps , le taux de chômage devrait continuer à baisser sur l' horizon de projection .
In parallel , the unemployment rate is projected to decline further over the projection horizon .
L'Ac cord du Louvre prévoyait que le dollar ne devrait pas baisser en dessous de 1,80 Mark.
The Louvre agreement provided that the dollar should not fall below DM 1.80.
Baisser
Step Down
Baisser
Lower
L'évolution démocratique qui se produit actuellement, fort heureusement, sur plusieurs continents, devrait faire baisser le nombre de demandes d'asile politique.
The very welcome development of democracy that we are seeing currently on various continents ought to bring down the numbers of applications for political asylum.
Le dollar va peut être baisser si les investisseurs quittent les Etats Unis, mais cela ne devrait pas aggraver la crise.
The dollar may therefore lose value as investors flee the US, but probably without provoking a more serious crisis.
Baisser le son
Decrease Volume
Baisser le sept.
Bring down the seven.
Baisser la fréquence
Decrease frequency
Baisser le volume
Volume Down
Nous allons baisser.
Our stocks are about to drop.
Ceux qui ont déjà répondu aux deux questionnaires doivent continuer à le faire et la qualité de leurs réponses ne devrait pas baisser.
Current respondents for both FRA and JFSQ must be maintained and the quality of their replies should not regress.
Conformément au programme de convergence, le ratio dette publique PIB devrait culminer à 31,8 en 2018 et baisser pour atteindre 30,8 en 2019.
According to the convergence programme, the government debt to GDP ratio is expected to peak at 31.8 in 2018 and to decline to 30.8 in 2019.
3.4.1 Le volume des produits d'imprimerie lourde devrait continuer à baisser durant les prochaines années, ainsi que le montre le tableau ci après10
3.4.1 The decline in the volume production of the heavy printing industry looks set to continue over the next few years, as shown in the table below10
Le dollar doit baisser
Dollar must go down
Veuillez baisser le niveau.
Please turn down the volume.
Il commençait à baisser.
It began to fall.
Voulezvous baisser votre fenêtre
Do you want to roll your window down?
Non, je vais baisser.
No, no, no. I'll turn it off.
Les cotes vont baisser.
The odds will go down.
Peuton baisser les stores ?
Could we pull the shade?
Selon le programme de convergence, le ratio dette publique PIB devrait se maintenir à 41,1 en 2016, avant de baisser pour atteindre 39,3 en 2019.
According to the convergence programme, the government debt to GDP ratio is expected to remain at 41.1 in 2016 and to fall to 39.3 in 2019.
Effectivement, la communauté internationale devrait ne pas baisser sa garde même si le cycle de deux ans consacré à la question de l'eau s'est achevé.
Indeed, the international community should not drop its guard although the two year implementation cycle that addressed the issue of water was over.
L'accès à la démocratie dans les pays de l'Est européen, en Afrique et en Amérique du Sud devrait notablement faire baisser les demandes d'asile politique.
The beginnings of democracy in Eastern Europe, Africa and South America ought to mean a reduction in applications for political asylum.
Nous faisons baisser la courbe.
We are bending the curve.
Nous faisons baisser la courbe.
We're bending the curve.
Comment peut on les baisser ?
How can inflation expectations be lowered ?
Nous allons baisser nos boucliers !
We will lower our shields!
Pourriez vous baisser votre télévision ?
Could you please turn your television down?
Pouvez vous baisser la radio ?
Could you turn down the radio?
Nous espérons baisser le tarif.
We hope to lower the tariff.
Pourriez vous baisser le volume ?
Would you mind turning down the volume?
Pourrais tu baisser le son ?
Could you turn it down?
Pourriez vous baisser le son ?
Could you turn it down?

 

Recherches associées : Puis Baisser - Se Baisser - Baisser Fortement - Se Baisser - Doit Baisser - Prix Baisser - Peut Baisser - Vous Baisser - Fait Baisser - Se Baisser - Se Baisser - Baisser Régulièrement