Traduction de "devrait se produire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Devrait - traduction : Produire - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Produire - traduction : Produire - traduction : Devrait se produire - traduction : Devrait se produire - traduction : Devrait se produire - traduction : Devrait se produire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela ne devrait pas se produire.
This shouldn't be happening.
Mais cela ne devrait pas se produire.
But all this should not happen.
Une telle chose ne devrait jamais se produire.
Such a thing like this shouldn't happen for any reason.
On ne devrait pas laisser ça se produire.
We should not allow it, he added.
En conséquence, ce genre d'incohérences ne devrait pas se produire.
Therefore, this type of incoherence should not arise.
Pourquoi annoncer aujourd'hui ce qui devrait se produire en 2009?
Why announce now something that is due to happen in 2009?
Ceci devrait pouvoir se produire au Liban sans allumer de manifestations confessionnelles.
This should be able to happen in Lebanon without sparking sectarian protests.
Ce problème ne devrait pas se produire. Veuillez faire un rapport de bogue.
This should not happen. Please make a bug report.
Un vaste mouvement de migration intracommunautaire ne devrait pas se produire à l'avenir.
In addition, a larger scale intra EC migration is not expected in the future either.
Elle devrait demeurer atone jusqu' à la fin de l' année , mais une reprise progressive devrait se produire en 2010 .
It is likely to remain very subdued for the remainder of the year but is expected to gradually recover in 2010 .
Une amélioration clinique devrait se produire avec les comprimés Reconcile après 1 à 2 semaines.
Clinical improvement with Reconcile tablets is expected within 1 to 2 weeks.
Cela ne devrait se produire que pour ce qui n'est pas prévu par les directives.
This should only happen where the matter is not regulated by the directives.
Un accident provoquant deux ou plusieurs blessures très graves ne devrait se produire qu extrêmement rarement.
It ought to be extremely rare for two or more cases of severe injuries to occur in a single accident.
Ce travail devrait produire les résultats suivants
The work is expected
Si cette jeune personne devrait produire son
If this young person should produce her
Si cette jeune personne devrait produire ses
If this young person should produce her
Selon des études in vitro, aucun déplacement significatif ne devrait se produire aux concentrations thérapeutiques des médicaments.
According to in vitro studies, significant displacement is not anticipated at therapeutic concentrations of the medicinal products.
6.6 L'amélioration de la législation ne devrait pas se limiter au marché intérieur mais devrait aussi produire des effets à l'extérieur de celui ci.
6.6 Better Lawmaking should not be limited to the Internal Market but should also have external effect.
Si c'est vrai, ça devrait se produire plus d'une fois nous ferions partis d'un multi univers bien plus vaste.
If that's true, it would happen more than once we would be part of a much bigger multiverse.
MabCampath étant une protéine recombinante humanisée, une interaction médicament médicament médiée par le cytochrome P450 ne devrait pas se produire.
Because MabCampath is a recombinant humanized protein, a P450 mediated drug drug interaction would not be expected.
Si on dispose d'un ascenseur, quels sons devrait il produire?
If we have an elevator, what tones should it make?
Ca peut se produire.
This can happen.
laissez les se produire !
let them happen.
Ceci ne devrait pas se produire. Veuillez soumettre un rapport d'anomalies à bugzilla.gnome.org en décrivant les manipulations qui causent ce message.
This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org describing how you can cause this message to appear.
Ceci ne devrait pas se produire. Veuillez soumettre un rapport d'anomalies à bugzilla.gnome.org en décrivant les manipulations qui causent ce message.
This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org describing how you caused this message to appear.
Si une telle fluctuation devait néanmoins se produire, elle devrait être temporaire et le motif en être communiqué aux autorités compétentes.
Any fluctuation should be temporary and the competent authorities should be apprised of the reasons for it.
L octroi de la garantie de l UE devrait produire un effet multiplicateur.
A multiplier effect should be generated by means of the provision of the EU guarantee.
Il ne s'agit pas de se demander si cela va se produire, mais bien quand cela va se produire.
It is not a question of if but rather of when this is going to happen.
Vraisemblablement, le déport n apparaîtra pas dès le premier jour des transactions immobilières, mais il devrait se produire au bout de quelques mois.
Maybe backwardation won t appear on the first day that housing futures are traded, but there is a good chance it will come within a matter of months.
Espérons que cette influence sera un facteur déterminant dans l'évolution qui devrait se produire dans les deux couches de la population blanche.
The two international conventions which were adopted in Vienna on 15 August by the International Atomic Energy meeting have helped us to focus on the very exchange of information that everybody had sought.
Cela vient de se produire.
That just happened.
Laissez la se produire complètement.
Let it fully happen.
Et cela va se produire,
And this'll just keep happening.
Cela ne peut se produire.
That is out of the question.
Tu l'as vu se produire.
You saw it happen.
La séquestration est une menace pour les intérêts de sécurité nationale des États Unis, et elle ne devrait pas avoir à se produire .
The sequester is a threat to the national security interests of the United States, and it should not be allowed to occur.
En Allemagne, un brusque revirement devrait se produire en 1994, année où une augmentation d apos impôts d apos environ 1,5 du PIB devrait s apos accompagner de mesures de restriction budgétaires.
In Germany, a sharp swing will occur in 1994, when the planned tax increase of 1.5 percentage points of GDP and spending cuts are implemented.
Cela ne doit pas se produire.
That must not happen.
Cela pourrait se produire assez rapidement.
It might not be too long now.
C'est en train de se produire.
It's happening.
Que vient il de se produire ?
What just happened?
Ce n'est pas supposé se produire.
It's not supposed to happen.
Ce n'était pas supposé se produire.
This was not supposed to happen.
Ce n'est pas supposé se produire.
This isn't supposed to be happening.
Que va t il se produire ?
What's going to happen?

 

Recherches associées : Qui Devrait Se Produire - Devrait Se Produire Avec - Devrait Produire - Ne Devrait Pas Se Produire - Ne Devrait Pas Se Produire - Ne Devrait Jamais Se Produire - Se Produire - Se Produire - Se Produire Par