Traduction de "différer fortement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Différer - traduction : Fortement - traduction : Fortement - traduction : Différer - traduction : Différer fortement - traduction : Différer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
3.5 Les programmes de service volontaire peuvent également différer fortement quant à leurs caractéristiques et à leurs durées respectives | 3.5 The type and duration of voluntary service programmes vary substantially |
Différer l'envoi | Postpone |
Impossible de différer le message. | Could not postpone message. |
Fautil différer l'aide au pays? | Shall we keep relief from the country? |
Il y a aussi autre chose. On trouve, dans un pays, une réalité linguistique qui peut différer et qui diffère effectivement très fortement de la réalité linguistique d'un autre pays. | Paragraph 9, which provides for crossfrontier cooperation, must constitute a salutary shock for the Spanish and French Governments which up to the present have interpreted crossfrontier cooperation only as affecting police matters. |
Tu ne peux plus le différer. | You can't put off doing that any longer. |
Tom a décidé de différer son départ. | Tom has decided to put off his departure. |
différer la sortie du marché du travail | and delaying the exit from the labour market |
Nous avons été contraints de différer notre départ. | We were compelled to put off our departure. |
Julien étonné la pria de différer d une semaine. | Julien in astonishment begged her to wait for a week. |
L'emplacement de kdm peut différer selon les systèmes. | Where do I find information regarding KDE themes? |
L'emplacement de kdm peut différer selon les systèmes. | The location of kdm may differ on your system. |
Contrairement à Cook, en plus d être une homosexuelle refoulée, j étais une femme, introvertie de surcroit, et ma politique avait tendance à différer de celles de mes pairs dans ma profession fortement dominée par des hommes extravertis. | Unlike Cook, in addition to being closeted, I was a woman and an introvert, and my politics tended to differ from those of my peers in my heavily male, extrovert dominated profession. |
Il serait bon de différer à nouveau cette question. | The issue should be deferred again. |
approuver , suspendre , annuler ou différer des décisions des BCN | approve , suspend , annul or defer decisions of NCBs |
Eh bien ! je vous ordonne de différer, dit enfin Julien. | 'Very well! I order you to wait,' said Julien at length. |
Les facteurs pertinents peuvent différer sensiblement d'un État à l'autre. | The relevant factors differ significantly between States. |
Je dois donc différer toute nouvelle discussion sur cette question. | I must therefore postpone further discussion of the item. |
Elles peuvent différer des informations générales mentionnées dans cette notice. | They may differ from the general information contained in this leaflet. |
Il a été proposé de différer une publication de moindre priorité. | Postponement of a low priority publication proposed. |
Ils peuvent différer selon la taille et la complexité du marché. | They may vary depending on the size and complexity of procurement. |
La Commission vous recommande, séquent, de ne pas différer ce vote. | Debates of the European Parliament |
Les opinions peuvent différer quant à la manière de le faire. | Most of them do not fulfil their obligations, fail to signpost protected areas adequately and do not prevent the perfidious murder of birds, which in many regions is sadly misunderstood as the exercise of a traditional right. |
Nous ne pouvons nous permettre de différer le règlement de ces questions. | We cannot afford to delay in finding solutions to those issues. |
Elles peuvent différer des informations générales qui sont précisées dans cette notice. | They may differ from the general information in this leaflet. |
On est encore dans la cour à chercher à prolonger et différer... | It's still in the playground, looking for one more ride. |
En outre, ce processus semble différer considérablement d'un Etat membre à l'autre. | On that point I have still had no answer in this debate today, neither from the Council nor from the Commission. |
Or, ceux là, on ne peut différer davantage leur mise en uvre. | Yet, we can no longer defer the enforcement of these rights. |
Il est recommandé de différer la vaccination en cas de maladie fébrile aiguë. | It has been recommended that immunisation should be delayed during the course of an acute febrile illness. |
Ca pourrait différer de mon point de vue, mais j'honore profondément cette possibilité. | Jim So the question, I think has to then...remain as a question. |
Les marchés nationaux de communications électroniques continueront de différer au sein de l Union. | National electronic communications markets will continue to differ within the European Union. |
L'entreposage douanier permet de différer un dédouanement définitif de marchandises importées de l'étranger. | Storage in a bonded warehouse allows for the postponement of final customs clearance for goods imported from abroad. |
Il croit comprendre que le Conseil accepte de différer l'examen de ces points subsidiaires. | He took it that the Council agreed to defer consideration of those sub items. |
À la même séance, elle a décidé de différer sa décision sur ce projet. | At the same meeting, the Committee decided to defer action on the draft resolution on the item. |
Je crois qu'il ne s'agit que d'une formule permet tant de différer les problèmes. | I think this is a formula only for postponing problems. |
Fortement stimulent. | Deeply stimulating. |
Chiffré, fortement | Encrypted, strong |
aujourd'hui, fortement | today, strongly |
respirant fortement | Squidward's father never hugged him. Isn't that sad? (weeping) |
Les deux valeurs peuvent seulement différer du fait de la différence de périodicité des évaluations . | The two values can only differ due to different valuation periodicity . |
Les deux valeurs peuvent également différer du fait de la différence de périodicité des évaluations . | The two values can also differ due to different valuation periodicity . |
169. La Sous Commission a décidé de différer l apos examen du projet de résolution. | 169. The Sub Commission decided to postpone consideration of the draft resolution. |
181. La Sous Commission a décidé de différer l apos examen du projet de résolution. | 181. The Sub Commission decided to postpone consideration of the draft resolution. |
Prix à l'époque Les caractéristiques peuvent différer selon les modèles et leur lieu de commercialisation. | Also, digital video was of very low quality at the time, especially on low cost consumer devices. |
Il pleut fortement. | It is raining hard. |
Recherches associées : Différer De - Différer Sensiblement - Différer Sensiblement - Pourraient Différer - Oser Différer - Semble Différer - Peut Différer - Différer L'investissement - Différer Pour - Différer Sur - Peuvent Différer