Traduction de "documents obsolètes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Documents - traduction : Documents obsolètes - traduction : Documents - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Obsolètes. | obsolete, |
Obsolètes | Obsoletes |
g) prévenir l usage involontaire de documents obsolètes et les identifier de façon appropriée s ils sont conservés pour une raison quelconque. | (g) prevent the unintended use of obsolete documents and apply suitable identification to them if they are retained for any purpose. |
Applications GNOME obsolètes | Obsolete GNOME Applications |
Ces données sont obsolètes. | This data is outdated. |
Enlever les chemins obsolètes | Remove obsolete paths |
Fonctions obsolètes et leur remplacements | PDFlib 3.0 or greater is supported by PHP 3.0.19 and later. |
Elles sont depuis longtemps obsolètes. | They have long become obsolete. |
Les cartes papiers deviennent obsolètes. | Paper maps are becoming obsolete. |
Obsolètes. Disparus. Pas du tout. | Have nothing to say to us, obsolete, gone not so. |
Le GPS rendit ces méthodes obsolètes. | Later GPS made these methods largely obsolete. |
Trop de produits sont créés pour devenir obsolètes. | Too many products have obsolescence designed in. |
Je pensais que vous les considériez comme obsolètes. | I thought you beam jockeys considered shuttle obsolete. |
Ajouter ce chemin rendra obsolètes certains chemins déjà inclus. En conséquence, les anciens chemins devenus obsolètes seront retirés. Voulez vous tout de même l'ajouter ? | Adding this path will obsolete some of the existing include paths. This will result in the removal of the old obsolete paths. Do you still wish to add it? |
Par ailleurs, certains types de connaissance deviennent rapidement obsolètes. | Moreover, some sorts of knowledge can rapidly become redundant. |
Bon nombre des orphelinats roumains sont vieux et obsolètes. | Many of the orphanages in Romania are old, antiquated buildings. |
Par exemple, les propositions sur la fusion sont obsolètes. | For example, proposals on fusion are out of date. |
Nous n 'en recommandons aucune, car elles sont rapidement obsolètes. | We cannot recommend any of those, as they tend to become out of date very quickly. |
Si c'est si formidable, les universités sont elles désormais obsolètes ? | So, if this is so great, are universities now obsolete? |
Il s agit d une directive inflexible basée sur des données obsolètes. | It is an inflexible directive based on obsolete data. |
Il convient de supprimer du protocole 32 les dispositions obsolètes. | Obsolete provisions should be deleted from Protocol 32. |
Des réseaux d'adduction obsolètes diminuent cependant sensiblement ce niveau de qualité. | Out of date delivery networks, however, significantly diminish that level of quality. |
Au lieu de cela, le FMI préconise des solutions obsolètes et bidons. | Instead, the IMF recommends antiquated and phony solutions. |
L'égalité et la souveraineté des États ne sont pas des notions obsolètes. | The equality and sovereignty of States were not obsolete concepts. |
Ces structures financières et corporatives sont maintenant obsolètes et doivent être dépassées. | Hence paralyzing any attempt at true global sustainability. These financial and corporate structures are now obsolete, and they must be outgrown. |
1.1.6 Toute législation ou partie d'une législation devenues obsolètes doivent être abrogées. | 1.1.6 All laws or parts of laws that are obsolete must be repealed. |
À présent que ces installations sont devenues obsolètes, l'héritage doit être démantelé. | Now that these plants have reached the end of their working life, we are left with the legacy of decommissioning these plants. |
Baillot bord, une étude immédiate des centrales devenant obsolètes. Les centrales sont comme les voitures, elles vieillissent, elles s'usent, elles s'abîment, et il y a des centrales obsolètes à travers le monde. | My group includes members from countries which have used nuclear power for decades and from a coun try like Denmark, which has decided that nuclear power cannot be introduced without a referendum. |
1.1.6 Toute législation ou partie d'une législation devenues obsolètes doivent être explicitement abrogées. | 1.1.6 All laws or parts of laws that are obsolete must be explicitly repealed. |
Aucun pays ne souhaite en effet ouvrir ses industries obsolètes à la concurrence étrangère. | No country likes to open its manufacturing dinosaurs to foreign competition. |
Je dois vous dire que les techniques que vous voyez sont obsolètes et dangereuses. | Now I have to tell you that the techniques being shown here are obsolete and dangerous. |
Les grandes déclarations se transforment en une pile d études obsolètes de la Banque mondiale. | The grand pronouncements become a pile of out of date World Bank studies. |
Nous ne devrons pas hésiter à réduire les dépenses correspondant à des activités obsolètes. | We must not hesitate to reduce expenditures for obsolete activities. |
Tout le monde en convient, la politique agricole commune revêt de nombreux aspects obsolètes. | It is well known that in the general opinion the common agricultural policy is in some respects obsolete. |
Les montants minimum assurés sont obsolètes et le montant proposé est beaucoup plus réaliste. | Minimum amounts insured are out of date and this figure is a much more realistic sum. |
Si les sciences humaines deviennent obsolètes, il se peut que l'humanité perde de son importance. | If the humanities have become obsolete, then it may be that humanity is losing its salience. |
2) Abrogation du chapitre 7 de la directive 97 24 CE mesures antimanipulation actuelles obsolètes. | (2) Repeal Chapter 7 of Directive 97 24 EE, currently obsolete anti tampering measures |
Le document comprend une mention indiquant que certaines informations peuvent être obsolètes, le cas échéant. | 3 The document shall include a statement indicating that some information may be out of date, if such is the case. |
Ainsi, plusieurs ensembles obsolètes de vente au détail ont, par exemple, été reconvertis en centres commerciaux. | Perhaps the best example of this is the conversion of obsolete retail complexes into shopping malls and commercial centres. |
un certain nombre de navires de pêche devenus obsolètes ou équipés de moteurs surdimensionnés seront remplacés. | a number of fishing vessels that have become obsolete or have supersized engines will be replaced. |
(3) Certaines dispositions du règlement (CE) n 302 20092 sont devenues obsolètes et devraient être supprimées. | (3) Certain provisions of Regulation (EC) No 302 20092 have become obsolete and should be deleted. |
Troisièmement, nous travaillons partiellement encore avec des systèmes complètement obsolètes, comme le système des empreintes digitales. | The third point is that in some cases we are still working with extremely antiquated systems such as the fingerprint system. |
Paquets obsolètes ou créés localement Ces paquets sont actuellement installés sur votre ordinateur mais ils ne sont disponibles sur aucune source d'apt. Ils peuvent soit être obsolètes et avoir été retirés de l'archive soit avoir été créés par vous même. | Obsolete and Locally Created Packages These packages are currently installed on your computer, but they are not available from any apt source. They may be obsolete and removed from the archive, or you may have built a private version of them yourself. |
Deux règlements du Conseil ont été reconnus comme obsolètes et il convient donc de proposer leur abrogation . | Two Council Regulations have been identified as being obsolete and should be proposed for abrogation . |
Mais surtout, les régulateurs eux mêmes ont cessé de croire en des doctrines aussi obsolètes que rigides. | More importantly, even the regulators themselves have ceased to believe in obsolete and rigid doctrines. |
Recherches associées : Pièces Obsolètes - Devenir Obsolètes - Devenir Obsolètes - Produits Obsolètes - Stocks Obsolètes - Informations Obsolètes - Données Obsolètes - Produits Obsolètes - Sont Obsolètes - Sont Obsolètes - Articles Obsolètes - Composants Obsolètes - Actifs Obsolètes - Logiciels Obsolètes