Traduction de "doit être en mesure" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
être - traduction : Mesure - traduction : Mesuré - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : Mesure - traduction : Mesuré - traduction : Doit être en mesure - traduction : Doit être en mesure - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Celui ci doit être en mesure | He should be able to |
Celuici doit être en mesure duits en préemballages. | He should be able to by weight or by volume of certain prepackaged products. |
Tout le monde doit être en mesure de dire | So everybody must be able to say, |
Chacun doit être en mesure de supprimer ce qu'il veut. | Every user should also be able to delete everything. |
En théorie, votre corps doit être en mesure d'utiliser la graisse et vous devriez être en mesure de faire quelque chose avec. | In theory, your body should be able to take that fat and you should be able to do things with that. |
L'EMAS doit être une mesure d'incitation. | The eco management and audit scheme will be an incentive. |
Cette mesure doit être adoptée d'urgence. | We need this measure without delay. |
Cette mesure doit être dénoncée avec véhémence. | This action should strongly be denounced. |
Le marquage de l endroit de mesure doit être fait en même temps que la procédure de mesure. | The corresponding marking of the measurement site must be made at the same time as the measurement procedure. |
L'ONU doit être en mesure d'aider plus efficacement à combler ce vide. | The United Nations must be able to more effectively help fill this vacuum. |
L'industrie européenne doit être en mesure de tirer profit de ces opportunités. | The European industry must be able to make the most of these opportunities. |
La mesure notifiée doit être appréciée en tant qu'aide d'État ad hoc. | The notified measure must be assessed as ad hoc State aid. |
La mesure d'expulsion doit être notifiée à l'intéressé. | The deportation order must be communicated to the person concerned. |
Une mesure rase de produit doit être utilisée pour chaque mesure à administrer | A level scoop of the product should be measured |
L' Union doit donc être en mesure de bien accueillir les nouveaux membres. | The Union must therefore be ready to welcome the new Member States. |
La mise en ?uvre de cette mesure doit être assurée au plus vite. | This measure must be implemented as soon as possible. |
L Agence doit être en mesure de faire la preuve de la date d envoi. | The Agency must be able to provide evidence of the date of dispatch. |
L appareillage de mesure associé doit être installé en dehors de la cabine blindée. | The associated measuring equipment shall be sited outside the screen room. |
Ce document doit être publié et cette Assemblée doit être en mesure de se forger un point de vue en ce qui le concerne. | That document should be published and this House should be in a position to form a view in relation to it. |
(Cette figure doit être modifiée aux fins de mesure) | This diagram needs to be changed to for measurement. |
(2 cuillères mesure de La ciprofloxacine doit être administrée | 500 mg twice |
Toute mesure prise doit être proportionnée aux objectifs poursuivis. | Any measures taken shall be proportionate to the objectives pursued by such measures. |
Une mesure législative doit être claire, efficace et effective. | Legislation must be clear, efficient and effective. |
La chambre de mesure doit être équipée des dispositifs de mesure de température appropriés. | The measuring chamber shall be equipped with appropriate devices for measuring the temperature. |
Chaque entreprise ferroviaire doit être en mesure de fournir une HCP à l'EF suivante. | Each RU must have the capability to receive and generate the ETI for the next RU |
À l'évidence, c'est là une mesure qui doit être prise. | This is definitely something that must be done. |
Si plus d une mesure a été effectuée, le quotient mf,d md doit être calculé pour chaque mesure individuelle et une moyenne de valeurs doit être calculée. | If more than one measurement was made, the quotient mf,d md shall be calculated for each single measurement and the values averaged. |
Le Groupe de contact doit être en mesure d'influer sur l'évaluation de l'application des normes. | The Contact Group needs to be able to influence the assessment of standards implementation. |
À l'issue de cette période, l'aéroport doit être en mesure de couvrir ses propres coûts. | After that the airport must be able to cover its own costs. |
A l'évidence, le Parlement doit être en mesure d'apprécier le coût de ses nouvelles propositions. | supported moves to reform the CAP and curb wasteful expenditure on surplus products. |
Notre première priorité doit être d'informer les consommateurs afin qu'ils soient en mesure de choisir. | The first priority has to be keeping consumers informed and giving them the ability to choose. |
Le soumissionnaire doit être légalement enregistré et en mesure d'en apporter la preuve sur demande. | The tenderer must be legally registered and able to show proof of it on request. |
Le soumissionnaire doit être légalement enregistré et en mesure d en apporter la preuve sur demande. | The tenderer must be legally registered and able to show proof of it on request. |
Celuici doit 6tre en mesure | Council adopted an amending Directive on 7 June 1988 |
En particulier dans le cas d avantagés indirects, une mesure doit être sélective pour pouvoir être définie comme une aide. | Germany argues that it is in particular in the case of indirect beneficiaries that a measure needs to be selective in order to rank as aid. |
Un organisme agréé en matière de sûreté de la chaîne d approvisionnement doit être en mesure de prouver | A recognised organisation for supply chain security should be able to demonstrate |
En outre, il doit être en mesure de s'adapter au nouveau cadre commercial au sein duquel il doit évoluer sans perdre son autonomie. | Moreover, it must be able to adapt to the new business context, within which it must evolve without losing its autonomy. |
Un instrument de mesure doit être accompagné d informations sur son fonctionnement. | A measuring instrument shall be accompanied by information on its operation. |
L'entreprise sociale doit également être prise en considération dans toute initiative et mesure publique concernant l'entreprise. | Any government initiatives and measures in relation to business must also take account of social enterprise as well. |
Tout cadre amélioré doit être en mesure de s'adapter à la progression rapide de l'innovation technologique. | Any improved framework needs to be able to accommodate the very fast rate of technological development. |
Le pouvoir adjudicateur doit dans ce dernier cas toujours être en mesure de justifier son choix. | In the latter case the contracting authority should always be able to justify the choice. |
La Commission est donc également d avis que la mesure en question doit être imputée à l État. | The Commission therefore considers that the present measure is imputable to the State. |
Une impression de résultats situés en dehors de l étendue de mesure doit être identifiée en tant que telle. | A processed printing of results outside the measurement range shall be identified as such. |
La mesure doit favoriser certaines entreprises, elle doit être sélective, elle doit être financée par des ressources d État et elle doit affecter les échanges entre États membres. | The measure must favour certain undertakings, it must be selective, it must be funded through State resources and it must affect trade between Member States. |
Toute mesure doit être mise en œuvre avec la participation et la mobilisation des Roms eux mêmes. | All measures have to be implemented with the involvement and mobilisation of the Roma themselves. |
Recherches associées : Doit être - Doit être - Doit être - Doit être - Doit être En Forme - Doit être En Cours - Doit être En Minuscule - être Seulement En Mesure - être Pas En Mesure - Devrait être En Mesure - Pourrait être En Mesure - Peut être En Mesure - Toujours être En Mesure