Traduction de "efforts que vous mettez" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mettez - traduction : Vous - traduction :
Yo

Mettez - traduction : Efforts - traduction : Efforts - traduction : Efforts que vous mettez - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qu'estce que vous mettez dedans ?
What do you put in them?
Vous n'en ressortez que ce que vous y mettez.
You get out only what you put in.
Vous n'en retirez que ce que vous y mettez.
You get out only what you put in.
Mettez vous debout !
Get on your feet.
Mettez vous debout.
Stand up.
Mettez votre argent dans ce que vous dites.
Put your money where you mouth is.
Je pense que vous y mettez trop de sucre.
I think you're putting in too much sugar.
J'adore tout ce que vous mettez dans cette présentation.
I love that you put it out there.
Mettez vous à l'aise.
Make yourselves comfortable.
Mettez vous à l'aise.
At ease.
Mettez vous à l'aise.
Please make yourself comfortable.
Mettez vous à genoux.
Get on your knees.
Mettez vous à genoux !
Get on your knees.
Mettez vous à l'abri !
Take cover!
Mettez vous à l'aise.
Authority.
Mettez vous par deux.
Please get in pairs.
Vous mettez ça dessus.
Put this on top.
Mettez vous à l'aise.
Feel at home.
Mettez vous par paires.
Pair up.
Mettez vous à l'aise.
Put yourself at ease.
Vous mettez le paquet.
Tie a hook on that line and go fishing.
Vous nous mettez dehors.
You're forcing us out. What'll become of us?
Mettez ça derrière vous.
Take that behind you.
Pourquoi vous mettez vous en rang ?
What are you lining up for?
Asseyez vous ! Mettez vous à l'aise !
Sit comfortably.
Vous vous y mettez à plusieurs ?
But it's six against one.
Donc, vous mettez la virgule vous commencez ici et apres tous les trois numéro, vous mettez la virgule.
So, you put the comma you start over here and every third number you put the comma.
Maman, ce que la sanction que vous mettez dans la salade?
Mom, what sanction what you put in the salad?
Mettez vous de côté, je vous prie !
Step aside, please.
vous! Vous mettez de l'eau partout!
Hey, you, will you stop dripping all over my floor?
Mettez vous tous au travail.
Get to work, everybody.
Mettez vous à ma place.
Put yourself in my place.
Mettez vous contre le mur !
Up against the wall!
Mettez vous simplement au travail !
Just get to work.
Mettez le où vous pouvez.
Put it where you can.
Mettez vous dans cette position.
Put yourself in this position.
Mettez vous vers le bas.
Put yourself down.
Puisque vous insistez... mettez ceci.
Since you want to leave... put this on.
Vous lui mettez un tuteur?
Will you be taking a tutor along with him?
Et puis vous mettez votre parachute de secours, et puis vous mettez votre sac à dos lourd.
And then you put on your reserve, and then you put on your heavy rucksack.
Si vous oubliez d utiliser NEVANAC, mettez une dose dès que vous vous en souvenez.
If you forget to use NEVANAC, use a single dose as soon as you remember.
Mettez simplement toutes les cartes que vous pouvez dans les fondations.
Just put anything you can on the foundation.
Cela signifie que vous mettez votre viseur vers l'adversaire et d'attendre
It means that you put your crosshair towards the opponent and waiting
Je vous en prie, mettez vous à l'aise.
Please make yourself at home.
Pour quelle raison vous mettez vous en rang ?
What are you lining up for?

 

Recherches associées : Mettez-vous - Où Vous Mettez - Mettez-vous D'abord - Ne Vous Mettez - Mettez-vous En Avant - Mettez-vous à L'aise - Mettez-vous à L'aise - Les Efforts Que Vous Faites - Mettez-les - Mettez L'accent - Mettez-le - Que Vous