Traduction de "elle peut constituer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Constituer - traduction : Elle - traduction :
She

Elle peut constituer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Insuffisante à elle seule, elle peut néanmoins constituer un acte politique majeur.
How truly are we adhering to the political decision that we took with the Single Act?
Elle peut en effet constituer une partie de la réponse.
It may indeed be part of the explanation.
Dans ces cas, elle peut ou non constituer une solution permanente.
In such cases it may or may not also constitute a permanent solution.
C'est une soupe très consistante qui peut constituer un repas à elle seule.
Very hearty soup, that is a meal in and of itself.
Elle peut constituer un bon incitant à l'amélioration des services liés aux télécommunications.
And therefore we need an instrument capable of telling us where our individual countries and Europe are placed in this worldwide con sumption and this international production league.
Instrument de marketing, elle peut aller Jusqu'à constituer l'élément principal du patrimoine de l'entreprise.
As a marketing tool it may even constitute the company's main asset.
Correct 160 l alimentation génétiquement modifiée ne peut à elle seule résoudre le problème, mais elle peut constituer une grande part de la solution.
This is correct GM foods cannot singlehandedly solve the problem, but they can be an important part of the solution.
A cette fin, la plénière peut elle même se constituer en groupe de travail plénier.
For this purpose, the plenary may itself constitute a Working Group of the Whole.
L'Europe peut uniquement constituer un partenaire atlantique valable si elle s'organise mieux politiquement et militairement.
Only if the European Union organises itself more effectively on a political and military plane can it be a worthy Atlantic partner.
Cette solution peut sembler irresponsable aux yeux des uns elle peut constituer une solution de sagesse aux yeux des autres.
This may seem irresponsible to some it may be considered wise by others, in that it allows time for the matter to be gone into in greater depth.
Elle peut constituer une zone de tension mais en même temps elle anticipe sur l'autre pays et à ce titre peut présenter un fort degré d'attractivité.
Although there may be tensions, this area presages another country and as such can be extremely attractive.
Comme langue auxiliaire, elle peut constituer un moyen parmi d'autres de faciliter la communication entre tous les citoyens européens.
As an auxiliary language, it can provide one means, amongst others, of facilitating communication between all European citizens.
C'est cela qui peut constituer le scandale.
Therein lies the scandal.
D abord, l ingénierie génétique ne peut résoudre les problèmes de famine et d insécurité alimentaire. Correct l alimentation génétiquement modifiée ne peut à elle seule résoudre le problème, mais elle peut constituer une grande part de la solution.
First, genetic engineering cannot solve the hunger and food insecurity problem. This is correct GM foods cannot singlehandedly solve the problem, but they can be an important part of the solution.
1.6.2.2 La réinstallation pourrait également constituer une solution partielle, mais elle ne peut être une règle ni une solution unique.
1.6.2.2 Resettlement could also be a partial solution but it cannot become a rule or a single solution.
4.2.2.2 La réinstallation pourrait également constituer une solution partielle, mais elle ne peut être une règle ni une solution unique.
4.2.2.2 Resettlement could also be a partial solution but it cannot become a rule or a single solution.
Mais qu est ce qui peut constituer une justification ?
But what counts as justification?
Habitat II ne peut pas constituer une célébration.
Habitat II cannot be a celebratory event.
Elle semble constituer le seul effet somatique stochastique.
It appears to be the only stochastic somatic effect of radiation.
En elle même, l'austérité peut constituer une violation des droits humains, comme le fit remarquer un expert des Nations Unies en juillet.
Austerity itself may constitute a human rights violation, as a United Nations expert noted in July.
C'est la raison pour laquelle elle peut constituer une instance de contrôle convenable, en attendant l'éventuelle création d'une inspection européenne des finances.
The ECB is therefore a suitable supervisory body until such time as a possible European finance inspectorate is established.
L'argent ne peut constituer une compensation à la vie.
Money cannot compensate for life.
Mais qu est ce qui peut constituer une justification 160 ?
But what counts as justification?
La mondialisation peut constituer une chance pour l'intégration européenne.
Globalisation can represent an opportunity for European integration.
Le Parlement européen peut également constituer des commissions d'enquête.
Indeed, the Commission must be approved by Parliament in a vote of investiture.
Le Parlement européen peut également constituer des commissions d'enquête.
The European Parliament can also set up committees of inquiry.
Elle pourrait même constituer une discrimination liée au sexe.
It could even constitute gender discrimination.
Elle est parvenue à constituer un pôle assez stable.
It has succeeded in setting up a pole of relative stability.
Naturellement, mon livre ne peut pas constituer la position mexicaine.
Of course, my book cannot be the Mexican stance.
L apos Année internationale peut et doit constituer un commencement.
The latter can and must only constitute a beginning.
Il peut aussi constituer un risque d étouffement pour le bébé.
It can also be a potential choking hazard for the baby.
Cette affection peut constituer un risque majeur pour la santé.
A sudden stop could cause you to develop a medical condition called neuroleptic malignant syndrome which may represent a major health risk.
Cette affection peut constituer un risque majeur pour la santé.
If you suffer from Parkinson s disease you should not stop treatment with MIRAPEXIN abruptlyA sudden stop could cause you to develop a medical condition called neuroleptic malignant syndrome which may represent a major health risk.
Cette affection peut constituer un risque majeur pour la santé.
A sudden stop could cause you to develop a medicinal condition called neuroleptic malignant syndrome which may represent a major health risk.
Cette affection peut constituer un risque majeur pour la santé.
If you suffer from Parkinson s disease you should not stop treatment with SIFROL abruptlyA sudden stop could cause you to develop a medical condition called neuroleptic malignant syndrome which may represent a major health risk.
Cependant aucune mutation ne peut vraiment constituer une nouvelle espèce.
However no one mutation can ever really constitute a new species.
Le travail peut constituer en luimême une forme de thérapie.
Finding employment is widely seen as a priority.
Par conséquent, cette directive ne peut constituer un pré cédent.
In the case of this proposal for a directive, however, there is no cause for any criticism.
Cette rencontre peut constituer une occasion aussi bonne qu'une autre.
This could be as good an occasion as any.
De même, aucune de ces deux approches ne peut à elle seule constituer une vision pour l UE le fossé qui les sépare ne peut être comblé que par la confiance.
Likewise, neither narrative alone can provide a vision for the EU the gap between them can be filled only by trust.
Le désenclavement d'une région par l'amélioration de son infrastructure de transport et de ses communications peut constituer pour elle une ouverture et une stimulation.
The Court of Justice delivered a very clear judgment.
Premièrement, alors que l autoritarisme peut accélérer les réformes, il peut aussi constituer un sérieux handicap.
First, while authoritarianism can accelerate reforms, it can also be a serious handicap.
De même, aucune de ces deux approches ne peut à elle seule constituer une vision pour l UE 160 le fossé qui les sépare ne peut être comblé que par la confiance.
Likewise, neither narrative alone can provide a vision for the EU the gap between them can be filled only by trust.
La Conférence peut constituer tous autres organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires.
The Conference may establish such other subsidiary bodies as it deems necessary.
Un chauffeur fatigué peut constituer un danger pour la sécurité routière.
A tired driver is a liability in terms of road safety.

 

Recherches associées : Peut Constituer - Peut Constituer - Elle Peut - Elle Peut - Si Elle Peut - Elle Peut Avoir - Elle Peut Venir - Si Elle Peut - Si Elle Peut - Elle Peut Refléter - Si Elle Peut - Comme Elle Peut - Comment Peut-elle