Traduction de "en attendant un appel" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Appel - traduction : Appel - traduction : Appel - traduction : En attendant un appel - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En attendant, les internautes russes s'amusent déjà beaucoup avec l'étrange appel de Krasknoïarsk.
In the meantime, Russian Internet users are already finding the humor in Krasnoyarsk's strange public appeal.
Prenez un verre en attendant.
Have a drink while you're waiting.
En attendant, voulezvous un cigare ?
Well, while you're waiting, would you have a cigar?
Elle est libérée en attendant un procès.
She's been released pending a trial.
La longue file d'attente en attendant un bus.
A long line of people wait for transport in Maputo.
En attendant un bus, j'ai rencontré mon ami.
Waiting for a bus, I met my friend.
En attendant un bus, j'ai rencontré mon amie.
Waiting for a bus, I met my friend.
En attendant un moyen de transport mieux adapté.
Waiting for a more suitable means of transport.
en attendant...
lived on royalties while your father calms down...
Je peux prendre un morceau de pain en attendant ?
Can I have a little bread while waiting?
En attendant 2004, appliquons un principe de précaution institutionnelle.
Until 2004, we should apply a precautionary principle in institutional matters.
En attendant, si vous pouviez me donner un peu...
Meanwhile, if you can let me have a little...
En attendant Mahmoud
Waiting for Mahmoud
En attendant l
The European Economic Area Joint Committee decision to allow the participation of Iceland and Norway in the work of the EMEA was postponed until the beginning of 1999.
En attendant, félicitations.
In the meantime, congratulations.
Alors, en attendant...
So, in the mean time
Mais en attendant
But in the meantime
En attendant, merci.
And in the meantime, thanks.
Dansons, en attendant.
Let's dance while they're fixing the tables.
En attendant, je...
Of course in the meantime, I...
En attendant mieux.
For now at least.
En attendant, permettezmoi.
In the meanwhile, allow me.
En attendant demain.
Until tomorrow.
En attendant, souvienstoi...
And in the meantime, son, remember
Et en attendant?
What's going to happen between now and the time he does?
Et maintenant, un appel en absence, un nouvel appel, une nouvelle copine peut être.
Oh now, missed call, a new call, new girlfriend maybe
Je lirai un journal en vous attendant, ou je feuilletterai un Code.
I'll read a paper while I wait for you, or turn over the leaves of a 'Code.'
En attendant, je cherchai un livre, car je n'osais penser.
Meanwhile I looked about for a book, for I dared not think.
Pococurante, en attendant le dîner, se fit donner un concerto.
While dinner was being prepared Pococurante ordered a concert.
Lamassoure (LDR). Un point d'ordre, peut être, en attendant nos collègues.
LAMASSOURE (LDR). (FR) Perhaps I could raise a point of order while we wait for our colleagues.
Estce un appel en PCV ?
Do you want the charges reversed?
Mais en attendant, je vais faire appel à un expert international en éducation, ma fille de 10 ans, Noah, pour vous parler de la raison pour laquelle les garçons de sa classe réussissent moins bien.
But in the mean time, I'm going to call on the worldwide education expert, who's my 10 year old daughter, Noah, to talk to you about why the boys in her class do worse.
Mais en attendant, je vais faire appel à un expert international en éducation, ma fille de 10 ans, Noah, pour vous parler de la raison pour laquelle les garçons de sa classe réussissent moins bien.
But in the mean time, I'm going to call on the worldwide education expert, who's my 10 year old daughter, Noa, to talk to you about why the boys in her class do worse.
En attendant, toutefois, l'ingénieur était encore plongé dans une nouvelle prostration que le transport avait déterminée, et on ne pouvait faire appel à son ingéniosité en ce moment.
While in the palanquin, however, the engineer had again relapsed into unconsciousness, which the jolting to which he had been subjected during his journey had brought on, so that they could not now appeal to his ingenuity.
En attendant, répondit mon oncle avec un certain dépit, les étrangers...
And in the meantime, said my uncle rather spitefully, strangers
Un bac sera installé en attendant la construction du nouveau pont.
A temporary pontoon bridge was installed pending the construction of the new bridge.
En attendant, nous continuerons d'apporter un soutien inconditionnel au dialogue social.
That experience proved to be an utter disaster for Britain, for British industry and the British people.
Vous pouvez rester avec moi en attendant de trouver un travail.
well, say, you can stay here with me until you land something.
On surveille un de vos clients en attendant d'encaisser son chèque.
Gotta keep an eye on one of those guys you sent till we can get his check through.
Jamaïque En attendant 'Dudus'
Jamaica Waiting for 'Dudus' Global Voices
En attendant une ambulance,
Okay? gt gt As they wait for an ambulance, lifeguards tried to piece together the events that almost killed Taka. gt gt What happened to him? gt gt I don't know.
En attendant le soleil
Waiting for the sun
Oui. mais en attendant.
I know, but in the meantime.
Mais moi, en attendant...
Kind of tough for me, though.
En attendant, n'ayez crainte.
In the meantime, have no fears.

 

Recherches associées : Attendant Un Appel - En Attendant Votre Appel - Attendant Votre Appel - En Attendant - En Attendant - En Attendant - En Attendant - En Attendant - En Attendant - En Attendant - En Attendant - En Attendant - En Attendant - En Attendant