Traduction de "en contribuant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
GV Qu'appréciez vous le plus en contribuant comme auteur bénévole à GV ? | GV What do you like most about volunteering for GV? |
mesure un ensemble d opérations contribuant à la mise en œuvre d un axe | 'measure' a set of operations contributing to the implementation of a priority |
La Commission continuera à faire sa part en contribuant à cet objectif. | The Commission will continue to do its part to help achieve that aim. |
i) Appuyer les organisations régionales en y adhérant et en contribuant à leur budget. | (i) Support regional organizations through membership and budgetary contributions. |
c) Contribuant à un développement durable | (c) Contributing to the process of sustainable development |
Initiatives contribuant au renforcement des capacités | C. Initiatives that contribute to capacity building |
a ipecitique de d6veloppement regional contribuant | A2 149 85, resolution of 13.12.1985, OJ C 352, 31.12.1985. |
(j) mesure un ensemble d opérations contribuant à la mise en œuvre d un axe | (j) measure means a set of actions aimed at implementing a priority axis |
Accessoires contribuant à la résistance du récipient | Accessories contributing to the strength of the vessel |
Accessoires contribuant à la résistance du récipient | Accessories contributing towards the strength of the vessel |
Sources contribuant au transport transfrontière de particules | Relevant sources contributing to the transboundary transport of PM |
Nous en attendons un effet positif sur le commerce, en particulier en contribuant au développement des échanges intrarégionaux. | We expect this to have a positive effect on trade, contributing to the development of intra regional trade in particular. |
Activités contribuant à l'ensemble des quatre objectifs spécifiques | Activities contributing to all of the four specific objectives |
La valeur en sera chiffrée une fois achevé l apos examen des renseignements pertinents. Contribuant | The full valuation will be provided at a later stage when the processing of this information is completed. |
Limonov continue d'avoir de l'influence en Russie, en contribuant à des magazines importants et en organisant des meetings politiques. | Limonov still maintains influence in Russia, contributing to prominent magazines and holding political meetings. |
Le SEBC joue son rôle en suivant et en contribuant , le cas échéant , aux discussions sur ces questions . | monitoring and contributing to the discussions on these issues as appropriate . |
Il joue un rôle essentiel en contribuant à consolider la paix et en évitant la reprise des hostilités. | The Kimberley Process Certification Scheme remains crucial in contributing to the consolidation of peace and in averting a potential resumption of hostilities. |
la mise en œuvre de ces stratégies en contribuant au financement des programmes et des activités de formation. | implementation of such strategies by contributing to the funding of schemes and training activities. |
(60 initiatives) ( ) initiatives contribuant aussi au programme de simplification | (60 initiatives)( ) initiatives also contributing to the simplification programme |
Martin, Simone l'exercice des responsabilités contribuant à l'épanouissement humain. | Navarro Velasco ity with the Assembly, then I think that we are on the wrong track, even if Mr Debatisse's report is good. |
Coopération et promotion du commerce contribuant au développement durable | if the sui generis protection is surrendered by the beneficiary or |
Tout en contribuant fortement à la croissance, les transports ont aussi un coût pour la société. | Although a major contributor to growth, transport also involves a cost to society. |
Vous apporteriez un coup de pouce bien utile en y contribuant au cours des prochains mois. | If you could make a contribution to this in the next few months, this would be a useful leg up. |
( ) Initiatives contribuant également au programme de simplification, voir l'annexe 2. | ( ) Initiatives also contributing to the simplification programme see Annex 2. |
( ) Initiatives contribuant également au programme de simplification, voir l'annexe 2. | ( ) Initiatives also contributing to the simplification programme, see Annex 2 |
Nous nous y efforçons notamment en contribuant à atténuer les tensions entravant le fonctionnement du marché monétaire . | Our endeavours in this area have focused on helping to alleviate the tensions hampering the functioning of the money market . |
La spécification débuta au sein de Microsoft, Adobe contribuant également au moment de l'annonce publique en 1996. | The specification germinated at Microsoft, with Adobe Systems also contributing by the time of the public announcement in 1996. |
Qua trièmement, des projets contribuant à l'intégration des régions périphériques de la Communauté, no tamment en Irlande et en Grèce. | Fourth, projects helping to integrate peripheral regions into the Community, not ably in Ireland and Greece. |
En 2008, Stern participe à l'album Lifecycle des Yellowjackets en contribuant à deux compositions et en jouant sur la plupart des morceaux. | In 2008, Stern collaborated with the Yellowjackets for their Lifecycle release, contributing two compositions and performing on most of the tracks he toured with the Yellowjackets for much of 2008 and 2009. |
On peut en effet identifier plusieurs autres facteurs indépendants de la mondialisation contribuant à expliquer ces bons résultats . | Indeed several other factors independent of globalisation can be identified as helping to explain these good results . |
L union européenne aurait aussi tout à gagner dans ce processus, en contribuant à stabiliser une région extrêmement volatile. | The EU would benefit as well, by contributing to the stabilization of a highly volatile area. |
Mais elles ont aussi provoqué une grave instabilité financière, contribuant à un grand krach boursier en octobre 1987. | But they also caused serious financial instability, contributing to a major stock market crash in October 1987. |
Elle aura une influence décisive sur la classe ouvrière espagnole en contribuant à faire évoluer radicalement les mentalités. | While serving as a major in the medical corps of the Spanish Air Force, he was wounded. |
de renforcer la cohésion et la solidité internes de la Communauté en contribuant à corriger les déséquilibres budgétaires, | strengthen internal cohesion and solidarity within the Community while helping to correct budgetary imbalances, |
de renforcer la cohésion et la solidité internes de la Communauté en contribuant à corriger les déséquilibres budgétaires, | create a financial framework to enable Spain and Portugal to join without threatening Community achievements |
Contribuant au renforcement du consensus social, elle améliore, en outre, les conditions d'un développement économique soutenu et durable. | What is more, by helping to forge a more solid social consensus, the Charter will improve the prospects for sustained and lasting economic development. |
Ca réduira les émissions de gaz contribuant à l'effet de serre. | It will cut greenhouse gas emissions. |
2.1 Inventaire des politiques européennes contribuant à la réalisation des ODD | 2.1 Mapping of European policies contributing to the SDGs |
troisième lieu , des facteurs techniques semblent également avoir joué un rôle en contribuant à l' instabilité à court terme . | Third , technical factors also appear to have played a role , contributing to short term volatility . |
En outre , elle permet d' atteindre plus facilement d' autres objectifs , contribuant notamment à un niveau d' emploi élevé . | A stability culture also facilitates the achievement of other objectives , such as high employment . |
Mais cela ne résoudra en rien le problème des déséquilibres mondiaux et d autres facteurs contribuant à et annonciateurs d instabilité. | But that doesn t deal with global imbalances and other contributors to and signs of instability. |
1.11 En contribuant à instaurer de meilleures conditions de travail, les partenaires sociaux peuvent améliorer le quotidien des familles. | 1.11 By helping improve working conditions, the social partners can also help to improve families' lives. |
La présidence grecque mettra tout en œuvre pour faire avancer les mesures contribuant à une meilleure proctection de l'envi ronnement. | The Greek Presidency will spare no efforts to further measures which will contribute to better protection of the environment. |
Hors de l' Europe, en contribuant à résoudre les problèmes de pauvreté, de manque de soins et d' injustice. | Outside of Europe, it would involve helping to solve the problems of poverty, neglect and injustice. |
De cette façon, l Asie pourrait rattraper l Occident en termes d intégration culturelle, tout en contribuant à l établissement d un nouvel ordre mondial véritablement pacifique. | In this way, Asia could catch up with the West in terms of its cultural integration while contributing to the establishment of a genuinely peaceful new world order. |
Recherches associées : Tout En Contribuant - Rôle Contribuant - Auteur Contribuant - Article Contribuant - Sources Contribuant - Partenaire Contribuant - Scénario Contribuant - Contribuant Ainsi - Contribuant Ainsi - Facteur Contribuant - Informations Contribuant - Idées CONTRIBUANT - Actions De CONTRIBUANT