Traduction de "en dessous de mensonge" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mensonge - traduction : Mensonge - traduction :
Fib

Mensonge - traduction :
Lie

Mensonge - traduction : Dessous - traduction : Mensonge - traduction : Mensonge - traduction : Mensonge - traduction : Dessous - traduction : En dessous de mensonge - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous avons un dicton en Finlande qui décrit trois niveaux de mensonge le petit mensonge, le gros mensonge et les statistiques.
We have a saying in Finland which describes three different levels of lying. The different levels are lies, big lies and statistics.
Du mensonge en politique
Lying Politicians
Le mensonge entraîne le mensonge.
Lies beget more lies.
Merci, venons en au détecteur de mensonge.
Good. Let's get out the Detektor Truth o meter
C'est un mensonge C'est un mensonge
It's a lie It's a lie
En dessous... Tu me connais en dessous, toi ?
Say, what do you know about me underneath?
Ce n'est que du mensonge, du fichu mensonge, du mensonge gratuit! Un point, c'est tout.
Then, in practice, this resistence is exploited in order to use pesticides in greater quantities.
Mensonge !
Who is he kidding?
Mensonge !
It was meant to collapse during the first few hours of battle.
Mensonge !
The people perceive the troops as an army of occupation.
Mensonge!
It's a lie!
Mensonge !
Well, you're a fake.
Mensonge !
Well, that's a lie!
Mensonge!
That's a lie.
Mensonge !
That's not true!
Mensonge !
You're lying!
Il dit qu'il n'a jamais raconté de mensonge, ce qui est un mensonge.
He says he has never told a lie, which is a lie.
Les Européens ont ils le droit de dire un mensonge est un mensonge?
Do Europeans have the right to say that a lie is a lie?
Mais qu'est ce qu'un mensonge en politique ?
But what, exactly, is a lie in politics?
En fin de compte, est ce une question de mensonge ?
In the end, is this really a question of lying?
En dessous de 1M
Below 1M
Réfléchissez y, un mensonge n'a aucun pouvoir en étant simplement prononcé son pouvoir émerge quand quelqu'un d'autre accepte de croire le mensonge.
Think about it, a lie has no power whatsoever by its mere utterance. Its power emerges when someone else agrees to believe the lie.
En dessous.
Underneath.
En dessous
Below
En dessous
Below
Quel mensonge !
What a lie!
Mensonge infâme !
It' s an infamous lie.
Un mensonge, dit par un homme sensé, reste toujours un mensonge.
A lie, told by a sensible man, remains a lie.
Le mensonge est en fait une affaire sérieuse.
Deception is actually serious business.
Tout est donc mensonge en ce bas monde?
Everything is a lie in this world?
En dessous de la table.
Right under that table.
Vérité numéro un sur le mensonge le mensonge est un acte coopératif.
Truth number one about lying Lying's a cooperative act.
En me réveillant... ... il était mensonge sur le sol de saignement.
When I woke up... ... he was lieing on the ground bleeding.
En dessous. Sautez.
Underneath.
En dessous
There Below
Coller en dessous
Paste below
En bas dessous
Below Down
Juste en dessous
Leave your interesting or creative responses in the comments section be bebbebebeb lowlowlow low low low, below.
Metsle en dessous.
Just put it under.
Regardez en dessous.
Look underneath.
'C'est un mensonge'
'It's a lie'
Mensonge. Greece 26sgr
They lied. Greece 26sgr
Quel grossier mensonge !
This is totally shit !!
C'était un mensonge.
That was a lie.
C'était un mensonge.
This was a lie.

 

Recherches associées : En Dessous - En Dessous - En Dessous De - Retour Mensonge - Ralenti Mensonge - Pieux Mensonge - Mensonge Calme