Traduction de "en disant que vous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous nous tourmentez en disant que vous abandonnez ceux qui vous aiment. | It troubles us to hear you speak... of forsaking those that love you as we do. |
Oh ! vous ne dites pas ce que vous pensez en disant cela. | Oh! you do not say what you think when you speak thus. |
Et si vous vous plaignez en disant que cela entrave votre créativité, | And if you complained about this, saying it's getting in the way of your creativity, the patent holders would say |
Vous auriez continué à me mentir en disant que vous travaillez ici. | You would still go on lying to me, pretending you had a position here. |
À moins que vous en placiez un devant lui en disant | Unless you put a speaker in front of the robot and say |
Que lorsque vous demandez comment vous comment vous vous sentez, le fait en disant qu'il | That when you ask how you how you feel, the fact saying he |
Ils vous font gagner la première partie... vous vous esquivez... en disant que vous revenez. | They will deal you hope off the bottom and let you win at first then you get up and slither off. Tell them youre coming back. Youvve got to see me. |
Vous m'insultez en disant toutes ces choses ! Que voulez vous entendre de plus !? | You insult me by telling me these things.What more do you want to hear? |
Gardner la cite en disant Vous ne pouvez dépendre que de vous même. | Gardner quotes her as saying, You can only depend on yourself. |
Je terminerai en disant que vous pouvez répondre aux 17 questions que nous vous avons posées. | I will end by saying that you can reply to the 17 questions we have raised. |
Cependant, je manquerais d'objectivité en vous disant que ces travaux progressent rapidement. | We are also in favour of the so called double variabilization, that is one through excise duties and one through road tax, depending on the number of kilometres driven, and that is possible through road tax based on the territoriality principle. |
Vous étiez sérieux en disant que Frazer et Gould estampent M. Kent ? | Were you on the level when you said that... Frazer and Gould were holding out on Mr. Kent? |
Qu'aije à gagner en vous disant tout ? | What do I stand to gain by telling you everything? |
Je dirai à votre mère que vous êtes mort en disant son nom. | I'll tell your mother you died with her name on your lips. |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They turned to them and asked What is it you have lost? |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They answered and turned towards them, What is it you cannot find? |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They said, turning to them, 'What is it that you are missing?' |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They said while they turned toward them what is it that ye miss! |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They, turning towards them, said What is it that you have missed? |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They said, as they came towards them, What are you missing? |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | Turning back they asked What have you lost? |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They cried, coming toward them What is it ye have lost? |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They said, as they turned towards them, What are you missing? |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They turned back and asked 'What have you lost' |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They said while approaching them, What is it you are missing? |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | Joseph's brothers turned around and asked, What is missing? |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They said while they were facing them What is it that you miss? |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They said, turning towards him, What is it that you have lost? |
Ils se retournèrent en disant Qu'avez vous perdu? | They said, turning towards them What is it that ye miss? |
Mais pourquoi me regardez vous en disant ça ? | I hate that type of student. But why look at me when you say that? |
Oui mais en disant que vous resterez avec moi, vous comprenez une chose et moi une autre. | Yes but you understand one thing by staying with me and I understand another. |
Vous pouvez jouir de ces fleurs sans vous identifier en disant | You can enjoy these flowers without identifying, |
le fait qu elle soit chère. Vous dites tout cela simplement en disant que | You're saying all of that simply by saying that the ring is expensive but it is beautiful. |
J'ai reçu un message disant que vous vouliez me voir. | I got a message that you wanted to see me. |
Je ne peux pas vous regarder dans les yeux en vous disant que j'ai une solution simple pour tout ça, mais je peux vous regarder dans les yeux en vous disant que nous ne résoudrons aucun de ces problèmes sans la diversité des cultures. | I can't look you in the eyes and tell you that I have a simple solution for that, but I can look you in the eyes and tell you that we can't solve any of those problems if we don't have crop diversity. |
C'est à dire que là, je commence par la fin en vous disant la conclusion | I am starting from the end by telling you the conclusion. |
Vous me répondîtes, en disant Ce que tu proposes de faire est une bonne chose. | You answered me, and said, The thing which you have spoken is good to do. |
Vous me répondîtes, en disant Ce que tu proposes de faire est une bonne chose. | And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do. |
Il poursuit en disant que | He continues by saying that |
chômage de masse , ils vous ont dit inflation minimum en vous disant que c'est pour protéger les plus faibles. | And who the economists are. |
Il est revenu en disant qu'il brûlait de ne pas vous voir. Que vous étiez sa raison de vivre. | He came back last week with great talk... of lying in a lake of fire without you how he had to see you to live. |
Kuzey, s'il vous plaît ne me faites pas regretter en vous disant cela. | Kuzey, please don't make me regret telling you this. |
Je présume que je peux vous répondre en vous disant que la question a déjà été soulevée auparavant et qu'elle sera examinée. | There's a rule in this Parliament that questions are numbered by reference to the order in which they were received. |
Suis je devenu votre ennemi en vous disant la vérité? | So then, have I become your enemy by telling you the truth? |
Suis je devenu votre ennemi en vous disant la vérité? | Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth? |
Recherches associées : En Disant Que - En Disant Que - En Disant - En Disant - En Disant - En Disant - En Disant - Lettre Disant Que - Me Disant Que - Disant Que Si - Adieu En Disant - Signer En Disant - En Disant Bonjour - Masse En Disant