Traduction de "en invitant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

En invitant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il semble invitant.
It looks appealing.
Juste toi et moi C'est vrai En invitant personne
A party for two It's just me and you (That's right) backing
Certains l'ont fait sur Twitter, en invitant à faire de même.
Some have taken to Twitter, urging others to do the same.
Je vais terminer en vous invitant à la Journée du Canard Mort.
So I'll conclude to invite you all to Dead Duck Day.
en octobre, une seconde fois récemment en invitant la Commission à modifier son projet.
(Parliament rejected the request for urgency)
Flora s'est défendue en invitant Serbes et Albanais à se tendre la main.
Flora defended herself, and asked Serbs and Albanians to shake hands.
Elle termine son billet en nous invitant à visiter le blog de l'auteur Un viajero curioso .
She ends up inviting us to visit the author's blog Un viajero curioso .
Un appel invitant au dépôt des projets a été publié au Journal officiel en octobre 1999.
A call for projects was published in the EU Official Journal in October 1999.
La Commission accepte en principe les amendements l' invitant à examiner les points de vue mentionnés précédemment.
The Commission in principle accepts the amendments in which the Commission is urged to examine the points of view mentioned earlier.
Nous avons transmis 200 plaintes au moins aux autorités espagnoles en les invitant à entreprendre les enquêtes nécessaires.
We have passed on at least 200 complaints to the Spanish authorities and invited them to conduct appropriate investigations.
Nous la soutiendrons, en invitant chacun à méditer l'aphorisme rabelaisien science sans conscience n'est que ruine de l'âme .
B3 814 90) by Mr Melandri (Doc. B3 818 90) by Mr Chanterie and others
J'espère ne pas dépasser mes prérogatives en invitant le Parlement à suivre le calendrier prévu de manière opportune.
I hope I do not exceed my brief when I say that I urge the House to follow its intended course in a timely way.
Voici une vidéo invitant à manifester contre Ahmadinejad au nom des martyrs.
Here is a video inviting people to protest against Ahmadinejad in the name of martyrs.
Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à l'événement.
An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event.
un avis ait été publié invitant à la soumission de propositions et
a notice has been published inviting proposals and
La journée du 26 octobre avait été choisie pour braver l'interdiction, en invitant les femmes à prendre le volant.
Activists had penciled in October 26 to challenge a driving ban imposed on women by encouraging them to drive.
Cependant, voilà que la France rompt les accords en invitant Mugabe et met ce faisant la crédibilité de l'Union européenne en jeu.
Yet France is riding roughshod over the agreements by inviting Mugabe, and in doing so is putting the credibility of the European Union on the line.
E Contenu encourageant, invitant ou provoquant d'autres personnes à commettre des actes criminels
E Content encourages, invites or provokes others to commit criminal acts
Invitant ses officiers supérieurs à diner, Bonaparte leur demanda comment ils se sentaient.
Inviting his most senior officers to dinner, Bonaparte asked them how they were.
5.2 En conséquence, le Comité juge utile et opportun de formuler une série de recommandations invitant la Commission européenne à
5.2 For these reasons, the Committee considers it right and necessary to make a number of recommendations urging the Commission to
Le rapporteur, M. Langen, a repris mes recommandations en invitant à la reconnaissance des services d'intérêt général en tant que valeurs communes européennes.
Mr Langen, the rapporteur, has taken on board my suggestion that tasks of general interest should be acknowledged to be common European values.
Il restait encore des tonnes d'ordures, et ils ont donc lancé une campagne de nettoyage hebdomadaire en invitant plus de bénévoles.
Still tons of waste needed to be removed, so they launched a weekly clean up drive inviting more volunteers.
Houphouët Boigny réagit en invitant le capitaine dissident Jean Claude Kamboulé à se réfugier en Côte d Ivoire afin qu il organise l opposition au régime sankariste.
Houphouët Boigny responded by inviting the dissident Jean Claude Kamboulé to take refuge inCôte d'Ivoire so that he could organise opposition to the Sankara regime.
Je souhaite mettre en garde nos chefs d'État et de gouvernement en les invitant à ne pas adopter une attitude trop minimaliste à Nice.
I would warn our Heads of Government against taking an over minimalist stance in Nice.
L'Armée Syrienne Libre est aussi responsable en invitant le Hezbollah ou la communauté chiite au champ de bataille avec leur fièvre d'enlèvements.
Free Syrian Army is also responsible by inviting Hezbollah or Shiite community to the fighting field by starting that kidnapping spree.
C'est seulement en invitant le parti travailliste de Shimon Peres dans son cabinet que Sharon a réussi à conserver sa majorité parlementaire.
Only by bringing Shimon Peres s Labor Party into his cabinet did Sharon manage to retain his parliamentary majority.
Haakon IV fait un effort pour intervenir de loin, invitant tous les chefs de l'Islande à une conférence de paix en Norvège.
Haakon IV made an effort to intervene from afar, inviting all the chiefs of Iceland to a peace conference in Norway.
Ils y sont et le ministre saoudien des Affaires étrangères nous a fait part de la décision traumatisante prise en les invitant.
It remains for us to weigh and to anticipate as far as possible the main effects of the crisis.
Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à l'événement mis à jour.
An email is send to all the recipients to invite them to your updated event.
Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à l'événement mis à jour.
An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event.
Nous allons vous invitant à la station, pour vous poser quelques questions sur une enquête.
We're inviting you to the station, to ask you a few questions about an investigation.
Je conclurai donc, Monsieur le Président, en invitant cette Assemblée à bien vouloir apporter son plus large accord à cette proposition de résolution.
I will conclude, therefore, Mr President, by asking this Assembly to register the widest possible vote in favour of this motion for a resolution.
Dans quatre domaines particuliers, nous avons prévu des moyens financiers en invitant le Conseil à consentir à l'adoption des bases légales correspondantes. pondantes.
If interinstitutional relations in this Community were extrapolated to the field of labour relations, the Council's stance on fishing issues could be described as a lockout, a gesture of course prohibited under nearly every constitution in the world.
Armando Chaguaceda a écrit un billet invitant à une attitude à la fois respectueuse et personnelle.
Netizen Armando Chaguaceda wrote a guest post that tried to be both respectful and personal
Des décrets ont été publiés invitant tous les Russes, Turcs, Grecs, Juifs et Arméniens à revenir.
Decrees have been issued inviting all Russians, Turks, Greeks, Jews and Armenians to come back.
D'autre part, le 09.04.1984, le PE adopte une résolution invitant la Commission à soumettre au Conseil
Secondly, on 9 April 1984 the EP adopted a resolution calling on the Commission to submit a corresponding programme to the Council.
La proposition invitant les chirurgiens et les cliniques à apporter des garanties est tout aussi importante.
The proposal that surgeons and clinics must issue guarantees is also important.
Pour consulter le public, il a publié le projet de rapport sur son site Internet officiel, en invitant toute personne intéressée à faire des commentaires en ligne.
The Ppublic was consulted through the publication of the report on the official web site of the Ministry, which enabled comments to be submitted on the draft.
En les invitant à élaborer des projets sur mesure pour les régions concernées et, si nécessaire, en apportant une aide financière, on peut atteindre un rendement supérieur.
By allowing them to develop tailor made plans for the relevant regions and, if necessary, tying this in with financial aid, a higher return can be achieved.
en invitant les organismes réalisant l'archivage à valoriser leurs fonds en les organisant en collections au niveau de l'Union européenne, par exemple par thème, par auteur et par période
inviting archiving bodies to give value to stocks by organising them in collections at EU level, for instance, by theme, author and period
Il semble que tout ait commencé avec un groupe Facebook qui a donné le ton en invitant les utilisateurs a se joindre aux manifestations.
It seems it all started with a Facebook group leading the role by inviting people to attend the protests.
Au Maroc, un appel a été lancé, invitant les net citoyens à rejoindre une campagne en faveur de la libération du rappeur Haked, détenu.
In Morocco, a call has gone out for netizens to join in a campaign to free jailed rapper Haked.
Le , l'émission The Tonight Show with Jay Leno rendit hommage à Carson en invitant Ed McMahon, Bob Newhart, Don Rickles, Drew Carey et k.d.
The day after his death, The Tonight Show with Jay Leno paid tribute to Carson with guests Ed McMahon, Bob Newhart, Don Rickles, Drew Carey and k.d.
M. Franklin Apfel a animé le débat, en invitant les participants à réfléchir aux différents aspects des transports, de la santé et de l'environnement.
Mr. Franklin Apfel facilitated the discussion, inviting panellists to reflect on different aspects of transport, health and environment.
Vous n'êtes donc pas très honnête en invitant aujourd'hui le gouvernement fédéral à trouver une solution sur la mauvaise base que vous avez soutenue.
Our position is this an honest price freeze, yes, but none of these tricks through the back door of the related measures.

 

Recherches associées : Offres Invitant - Invitant Pour - Sons Invitant - En - En - En - En - En Conformité En - En Particulier En - En Mettant En évidence - En Partie En Utilisant - En Partie En Nature - En Général En Disant - En Gardant En Attente