Traduction de "en outre qui est prévue" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Outre - traduction : Outre - traduction : Prévue - traduction : Outré - traduction : Prévue - traduction : Prévue - traduction : En outre qui est prévue - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En outre, une conférence sur l'interopérabilité est prévue en 2004.
Also, a conference on interoperability is planned during 2004.
2.3.2 Une révision est en outre prévue pour l'année 2010.
2.3.2 A review has been scheduled for 2010.
3.3.2 Une révision est en outre prévue pour l'année 2010.
3.3.2 A review has been scheduled for 2010.
a En outre, une réduction des dépenses de 65 700 dollars est prévue en 1993.
a In addition, a reduction in costs of 65,700 is estimated for 1993.
En outre, la garantie d'adjudication est libérée lorsque la garantie d'adjudication prévue au paragraphe 4 est constituée.
In addition, tendering securities shall be released when the end use security referred to in paragraph 4 is lodged. 4. Taking over of the concentrated butter by the retail trade in the Community shall be a primary requirement within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220 85, compliance with which shall be ensured by the lodging of an end use security. The end use security shall be lodged in the Member State in which the tender is submitted.
En outre le Fonds social, au sein duquel l'éducation des femmes est également prévue, existe également.
The weather pattern in Europe is changing.
En outre, une réunion de groupe d'experts est prévue en septembre 2005 en coopération avec la Fédération italienne des consortiums d'exportation.
Furthermore, an expert group meeting is scheduled for September 2005 in cooperation with the Italian Federation of Export Consortia.
La présentation d'un bilan du processus de Cardiff est en outre prévue pour le Conseil européen de printemps de 200444.
A stocktake of the Cardiff process is also due at the 2004 spring European Council45.
En outre, une procédure écrite pourrait être prévue pour le comité consultatif en matière d'aides d'État.
A written procedure for the Advisory Committee on state aid could also be foreseen.
Il doit en outre informer la police, 7 jours avant sa date de départ prévue.
He is also required to give police seven days notice of his planned departure date.
En outre, la production pourra répondre à la demande réelle, et pas la demande prévue.
Moreover, production may occur in response to actual demand, not anticipated or forecast demand.
Outre l'heure des votes de 15 heures, une heure des votes supplémentaire est prévue à 19 heures.
The com mittee, therefore, saw no reason why Parliament should accept the Commission's view that the second part of a dual limit should be the draft budget as pre pared by the Council.
En outre, l'implication prévue des pays de ΓΕΕΕ au niveau du CPMP doit être prise en compte.
In addition the anticipated involvement of EEA countries at CPMP level has to be taken into account.
Une demande telle qu'elle est prévue à l'article 46, paragraphe 5, inclut en outre la preuve que la dénomination du produit est protégée dans son pays d'origine.
An application as referred to in Article 46(5) shall in addition include proof that the name of the product is protected in its country of origin.
En outre, elle reporte à sa soixante et unième session, en 2006, l'échéance prévue pour la présentation de l'étude.
The resolution extended to the sixty first session of the General Assembly in 2006 the deadline for submission of the study.
En outre, l implication prévue des pays de l EEE au niveau du CPMP doit être prise en compte.
In addition the anticipated involvement of EEA countries at CPMP level has to be taken into account.
Une évaluation est prévue en 2013.
A review should be carried out in 2013.
Une évaluation est prévue en 2013 .
A review should be carried out in 2013.
la Pologne doit, en outre, fournir toutes les informations additionnelles nécessaires à l'évaluation indépendante prévue au paragraphe 14
all additional information necessary for the independent evaluation provided for in paragraph 14 must, furthermore, be provided by Poland
En outre, en cas de changement de résidence d'un pays de la CEE à un autre, une procédure de remplacement du permis est prévue. Cette formalité doit être effectuée dans les douze mois qui suivent l'installation.
In addition, for a change of residence from one EEC country to another, a procedure has been introduced for replacement of the driving licence, which must take place within one year after the transfer of residence.
Outre le nom de l'unité, la possibilité d'ajouter une description a été prévue.
In addition to the name of the unit, allowance has been made for the inclusion of a description of the unit.
Une audition est prévue en septembre 2014.
A hearing is planned for September 2014
En outre, les gouvernements sont instamment invités à accueillir la deuxième réunion d apos experts prévue pour mars 1995.
In addition, Governments are urged to offer facilities to host the second meeting of experts planned for March 1995.
La deuxième directive fixe en outre les limites et le cadre de la libéralisation prévue dans le secteur bancaire.
The second directive additionally lays out the boundaries and framework of the liberalization foreseen in the banking sector.
Aucune disposition spécifique n' est prévue en ce qui concerne les petites et moyennes entreprises .
There are no specific provisions as regards small and medium sized firms .
En outre, il est difficile de voir qui pourrait remplacer Morsi.
Moreover, a possible replacement for Morsi is not very clear.
10. En outre, le Conseil est convenu de ce qui suit
10. The Council further agreed on the following
En outre, la multiplication prévue des actifs libellés en euros devrait modérer la pression à la hausse sur la valeur de l euro.
In addition, the projected greater supply of eurodenominated assets will temper the upwardpressure on the value of the euro.
En outre, trop d'argent est gaspillé en projets coûteux qui font double emploi.
But this can only be done if the national defence budgets are used more effectively.
En outre , la limitation de la responsabilité prévue dans la clause de non responsabilité générale de la Bundesbank reste applicable .
In addition the limitation of liability as provided for in the general disclaimer of the Deutsche Bundesbank remains applicable .
En outre, la couverture d assurance empiéterait sur l assurance volontaire prévue par la directive 87 344 CEE sur l assurance protection juridique.
Furthermore, this insurance cover would overlap with the voluntary insurance regulated in Directive 87 344 EEC on legal expenses insurance.
Une deuxième réunion est prévue en octobre 2015.
A second meeting is planned in October 2015.
Une procédure de remboursement en ligne est prévue.
An online reimbursement procedure is foreseen.
Une action est en outre prévue pour promouvoir l inclusion financière, de manière à ce que tout citoyen de l UE puisse avoir accès à un service bancaire de base.
Action is also planned to promote financial inclusion so that no one in the EU is denied access to a basic bank account.
En ce qui concerne la dotation budgétaire, il est clair que celle qui est actuellement prévue est in suffisante et qu'il nous est difficile de l'accepter.
With regard to budget allocations, it is clear that current amounts are inadequate, and we cannot easily accept them.
En outre, des projets relatifs aux droits de l'homme sont financés à partir de la ligne budgétaire prévue à cet effet.
Human rights projects are also being funded through separate dedicated budget lines.
En outre, les États membres peuvent appliquer une procédure spéciale, prévue au paragraphe 3, lorsqu une personne dépose une demande d asile ultérieure
Moreover, Member States may apply a specific procedure as referred to in paragraph 3, where a person makes a subsequent application for asylum
En outre, pour ma part, tous les documents auraient pu être inclus dans le registre public, à l'égard duquel une exception est à présent prévue pour les documents confidentiels.
Also, in my view, all documents should have been included in the public register, where now an exception is made for confidential documents.
En outre , la contribution de la fiscalité indirecte prévue jusqu' à présent serait égale à zéro en 2008 , contre 0,5 point de pourcentage en 2007 .
In addition , the contribution from indirect taxes anticipated thus far is currently assumed to be zero in 2008 , against 0.5 percentage point in 2007 .
La publication de ces rapports est prévue en 2006.
The reports will be published in 2006.
L'étude suivant est prévue pour février 2003, en Espagne.
A further review is planned in Spain in February 2003.
L'adoption en session plénière est prévue pour avril 2010.
Adoption in plenary session foreseen for April 2010.
L'adoption en session plénière est prévue pour décembre 2010.
Adoption in plenary session foreseen for December 2010.
L'adoption en session plénière est prévue pour janvier 2010.
Adoption in Plenary Session foreseen for January 2010.
L'adoption en session plénière est prévue pour juillet 2010.
Adoption in plenary session foreseen for July 2010.

 

Recherches associées : Qui En Outre - Qui En Outre - Qui, En Outre - Est En Outre - Est En Outre - Est En Outre - Est En Outre - Est En Outre - Quantité Qui Est Prévue - Qui Sont En Outre - Est Prévue - Est Prévue - Qui Est Prévue à Droite - Est En Outre Soutenu