Traduction de "en raison d'avoir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Raison - traduction : Raison - traduction : D'avoir - traduction : D'avoir - traduction : En raison d'avoir - traduction : Raison - traduction : En raison d'avoir - traduction : En raison d'avoir - traduction : D'avoir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je suis sûr d'avoir raison. | I'm sure that I'm right. |
Je suis certaine d'avoir raison. | I'm sure that I'm right. |
Tom est sûr d'avoir raison. | Tom is persuaded he's right. |
Nous n'avons aucune raison d'avoir honte. | We have nothing to be ashamed of. |
Vous devez abandonner le besoin de gagner, d'avoir à se battre, d'avoir besoin d'avoir raison, d'avoir besoin d'être différent, d'avoir besoin d'être supérieur , d'avoir besoin d'avoir plus. | You have to let go of needing to win, of needing to fight, of needing to be right, of needing to be different, of needing to be superior, of needing to have more. |
Il n'y a pas de raison d'avoir peur. | Well, there's nothing to be afraid of. |
Il est préférable d'avoir approximativement raison que complètement tort. | It's better to be approximately right than completely wrong. |
Lapin, et n'avait aucune raison d'avoir peur de lui. | Rabbit, and had no reason to be afraid of it. |
Il n'y a pas d'autre raison d'avoir un cerveau. | There is no other reason to have a brain. |
Quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison. | No matter what you say, I am convinced that I am right. |
Quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison. | No matter what you say, I'm convinced that I'm right. |
Quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison. | No matter what you say, I'm convinced I'm right. |
Nous avons raison d'avoir peur de la fonte des banquises. | We have reason to be afraid of melting ice caps. |
Mais il y a une grande raison d'avoir de l'espoir. | But, there is one great hope. |
Il est facile de critiquer, mais plus difficile d'avoir raison. | Easy to criticize, more difficult to be correct. |
Avec ces aspects sociaux pris en charge, il n'y aurait plus de raison d'avoir de l'argent. | And with these social aspects taking care of, there would be no reason to have money at all. |
En raison de leur mécanisme d'action, les mutagènes de cellules germinatives risquent d'avoir des effets cancérigènes. | Because of their mechanism of action, germ cell mutagens are likely to have carcinogenic effects. |
J'ai besoin d'avoir la raison, et la raison doit être de communiquer quelque chose par la musique. | I need to have the reason, and the reason has to be by saying something through the music. |
Alors pourquoi nous retrouvons nous coincés dans cette impression d'avoir raison? | So why do we get stuck in this feeling of being right? |
Tu es mieux d'avoir une bonne raison de me ramener ici. | You better have a good reason to bring me back here |
Et si j'ai raison et que mon épouse a tort, je ne me réjouis pas d'avoir eu raison. | And if I am right and my wife is wrong, I do not gloat over her. |
Et si elle a raison et que j'ai tort, elle ne se réjouit pas d'avoir eu raison, mesdames. | And if she is right and I am wrong, she does not gloat over me, ladies. |
(6) En raison de leur mécanisme d'action, les mutagènes de cellules germinatives risquent d'avoir des effets cancérigènes. | (6) Because of their mechanism of action, germ cell mutagens are likely to have carcinogenic effects. |
C'est une raison légitime d'avoir peur de quelque nouvelle expérience comme ça. | That's a legitimate reason to be afraid of some new experience like that. |
M. Belder nous a, avec raison, rappelé la nécessité d'avoir une stratégie. | Mr Belder was right to remind us of the need for the strategy. |
Alors, ça qu'un beaucoup de gens ordinaires comprennent d'avoir raison est probablement juste. | So, what a lot of ordinary people sense to be right, probably is right. |
Je vois plus clair mais je n'ai pas de raison d'avoir des œillêres. | Look, Father, just because you've got me seeing things straight now... ... there'snoreason I should wear blinders. |
Monsieur le Président, il n'y a rien de plus contrariant pour un politicien que d'avoir raison sans qu'on lui donne raison. | Mr President, there is nothing more unpleasant for a politician than to be right but not to win the argument. |
Nous avons raison d'avoir peur des substances atomiques dans la nature dans l'ancienne Union Soviétique. | We have reason to be afraid that we haven't secured loose nuclear material in the former Soviet Union. |
C'est la raison d'avoir ajouté le 5 il nous reste seulement x de ce côté. | That's why we added the 5 in the first place. So we're just left with an x on that side. |
Parfois également, les femmes s'interdisent d'avoir recours aux services de santé publics en raison de l'absence d'une doctoresse sur les lieux. | Sometimes women are prevented from approaching the health care system on account of the fact that there is no lady doctor available. |
Les hommes d'Etat occidentaux ont raison de se féliciter d'avoir évité une crise majeure dans l'immédiat. | Western statesmen are right to congratulate themselves on averting an immediate major crisis. |
Le fanatique politique est également malhonnête dans la mesure où sa conviction d'avoir toujours raison l'aveugle. | The political fanatic is also dishonest, for he is blinded by the conviction that he is absolutely right in all cases. |
Je ne puis que leur donner raison d'avoir fait de ce mot un titre de gloire. | GUILLAUME (RDE). (FR) Mr President, I and my group are very disturbed by what has just happened in Romania and very disappoinred also by the lukewarm response of the great democratic nations. |
Il s'est agi d'une initiative essentielle dont le bilan est loin d'avoir été négatif en raison de son importance et de l'écho rencontré. | This was an important initiative, the results of which were not at all negative, because of the attention it attracted and the repercussions that it had. |
C'est comme d'avoir une voiture flambant neuve, et c'est littéralement la raison de leur durée de vie. | It is like a brand new car that you have, and that's literally why they have lasted so long. |
C'est la raison pour laquelle je voterai en faveur du rapport de M. Herman, sans omettre de souligner la nécessité pour cette Assemblée d'avoir | The proof lies in the present report and the motion for a resolution it contains. |
J'aurais préféré que mes prévisions se soient avérées fausses. Je n'éprouve aucune satisfaction à l'idée d'avoir eu raison. | I wish I had been wrong in my predictions, and take no pleasure in having been proved right. |
En plus d'avoir régné extrêmement longtemps de 1588 à 1648 il est connu comme l'architecte du royaume en raison des nombreux projets de construction qu'il a entrepris. | He had a very long reign, from 1588 to 1648, and has become known as the architect on the Danish throne because of the large number of building projects he undertook. |
C'est pour cette raison que nous nous réjouissons d'avoir été en mesure d'assister récemment à la reprise de l'initiative dans ce domaine, que nous encourageons. | If the money spent on subsidies is used to improve conditions for small and medium enterprises, which create more jobs and are more innovative than large corporations, we shall be on the right path, where the competition policy of the European Community is concerned as well. |
La raison derrière cette augmentation est qu'il existe bien plus de façons d'avoir une entropie élevée qu'une entropie faible. | The reason why the entropy increases is simply because there are many more ways to be high entropy than to be low entropy. |
Pour cette raison, le Gouvernement chinois serait honoré d'avoir l'occasion d'accueillir la quatrième session du Forum urbain mondial dans la ville historique de Nanjing en 2008. | For that reason the Government of China would be honoured to have the opportunity to host the fourth session of the World Urban Forum in the historic city of Nanjing in 2008. |
2.1 L'énergie est un bien commun essentiel en raison de son rôle indispensable dans toutes les activités quotidiennes et permet à chacun d'avoir une vie digne. | 2.1 Because of its indispensable role in all daily activities, energy is an essential common commodity that enables everyone to live a decent life. |
Je sais que, dans certaines régions frontalières, des abus ne peuvent manquer d'avoir lieu en raison des divergences entre les taux de TVA sur le carburant. | I know that in some of the border areas there are bound to be abuses because of the different rates of VAT on fuel. |
Avoir le droit de faire une chose n'est pas du tout la même chose que d'avoir raison de le faire. | To have a right to do a thing is not at all the same as to be right in doing it. |
Recherches associées : Raison D'avoir - Raison D'avoir - En Plus D'avoir - En Dépit D'avoir - En Dépit D'avoir - En Dehors D'avoir - En Raison - En Raison - En Dépit D'avoir été