Traduction de "en saillie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Saillie - traduction : Saillie - traduction : Saillie - traduction : En saillie - traduction : En saillie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Surveille la saillie. | Stand guard on the ledge. |
Il n'y a pas de prises solides en saillie dans l'escalade en friction . | Friction climbing doesn't have any sort of hard positive edges. |
les contours ne présentent aucune saillie ou arête vive | the outline has no projections or sharp edges |
Si l'antenne est située en arrière de ce plan vertical mais fait saillie de plus de 70 mm, le paragraphe 6.17.4.1 s'applique, en retenant une limite de saillie de 70 mm au lieu de 40 mm. | If the aerial is located behind that vertical plane but projects more than 70 mm, paragraph 6.17.4.1. shall apply using a projection limit of 70 mm instead of 40 mm. |
Une tour quadrangulaire fait saillie tous les 100 pieds romains (). | The walls were constructed in brick faced concrete, thick and high, with a square tower every 100 Roman feet (). |
Julien rit de bon cœur de cette saillie de son esprit. | Julien laughed heartily at this sally of his own wit. |
6.17.4 Les socles des antennes ne doivent pas faire saillie de plus de 40 mm, la saillie étant déterminée selon la méthode décrite au paragraphe 2 de l'annexe 3. | 6.17.4. The bases of aerials shall not project more than 40 mm when determined according to the procedure of annex 3, paragraph 2. |
Dans la lumière du crépuscule je distinguai au centre un lourd bâtiment avec un porche en saillie. | In the fading light I could see that the centre was a heavy block of building from which a porch projected. |
La légère saillie des deux niveaux de balcons accentue le décor baroque. | The slight projection of the two tiers of balconies to the piano nobili accentuate the baroque decoration and design of the building. |
Le gendarme lui indiquait une petite tribune en saillie au dessus de l amphithéâtre où sont placés les jurés. | The gendarme pointed to a little gallery which jutted out above the amphitheatre in which the jury was placed. |
Le schéma vaccinal est défini en fonction des dates de saillie et de mise bas (naissance du porcelet). | The timing of the injection is adjusted according to the dates of mating and farrowing (giving birth). |
Femme de chambre rentre toujours pli latéral en dernier... pour empêcher saillie soudaine des pieds dans l'air froid. | Chambermaid always tuck side fold in last... to prevent sudden protrusion of feet into cold air. |
Une saillie semi circulaire au coin sud est accueille l'abside de la chapelle. | At the south east corner there is a larger semi circular projection which accommodates the apse of the chapel. |
On s'asseyait alors sur quelque saillie, les jambes pendantes, on causait en mangeant, et l'on se désaltérait au ruisseau. | We then sat down upon a fragment of rock, and we talked as we ate and drank from the stream. |
Tantôt on apercevait avec effroi au plus haut d une des tours un nain bizarre qui grimpait, serpentait, rampait à quatre pattes, descendait en dehors sur l abîme, sautelait de saillie en saillie, et allait fouiller dans le ventre de quelque gorgone sculptée c était Quasimodo dénichant des corbeaux. | Now one perceived with affright at the very top of one of the towers, a fantastic dwarf climbing, writhing, crawling on all fours, descending outside above the abyss, leaping from projection to projection, and going to ransack the belly of some sculptured gorgon it was Quasimodo dislodging the crows. |
Son sommet, ou dôme du Rocher, fait saillie au milieu de la mosquée d Omar. | Its summit, or the dome of the Rock, juts out in the middle of the Omar mosque. |
C'était un canot, amarré par une corde à quelque saillie intérieure de la paroi. | It was a boat, moored to some interior projection of the cave. |
La saillie et la hauteur de la corniche sont égales au diamètre de la colonne. | Roman and Renaissance practice condensed the height of the entablature by reducing the proportions of the architrave, which made the frieze more prominent. |
En effet, ce paquet était accroché à une saillie de roc, à une centaine de pieds au dessus de notre tête. | And so it was. The bundle had been caught by a projection a hundred feet above us. |
Un homme qui invente en parlant arrive facilement à une saillie imprudente, et le maître de la maison se croit déshonoré. | A man who thinks of things as he speaks may easily say something rash, and his host then imagines himself insulted.' |
La demeure fut considérablement agrandie en 1905 par Joseph de Gournay sur les plans de l'architecte Lillois Vilain en ajoutant deux grandes ailes en saillie. | The house was enlarged in 1905 by Joseph de Gournay from the plans of architect Lillois Vilain, adding the protruding wings. |
Assis sur la saillie produite par la coque du canot, j'aspirai avec délices les émanations salines. | Seated on the ledge furnished by the hull of the skiff, I inhaled the sea's salty aroma with great pleasure. |
i) Prescriptions en matière de rayons et de saillie pour les boutons, tirettes et autres éléments similaires, commandes et aménagement intérieur général | (i) Radii and protrusion requirements for switches, pull knobs and the like, controls and general interior fittings |
La surface du long cigare de tôle n'offrait plus une seule saillie qui pût gêner sa manoeuvre. | The surface of this long sheet iron cigar no longer offered a single protrusion that could hamper its maneuvers. |
Là chaque œuvre individuelle, si capricieuse et si isolée qu elle semble, a sa place et sa saillie. | There, every individual work, however capricious and isolated it may seem, has its place and its projection. |
Primovaccination Cochettes deux injections à 3 4 semaines d intervalle, au moins 2 semaines avant la saillie. | One further injection must be given, at least 2 weeks before farrowing. Sows |
Soit pendant les chaleurs, soit 7 à 10 jours après la date présumée de saillie Seconde injection | Second injection |
Après eux les Tekoïtes réparèrent une autre portion, vis à vis de la grande tour en saillie jusqu au mur de la colline. | After him the Tekoites repaired another portion, over against the great tower that stands out, and to the wall of Ophel. |
Après eux les Tekoïtes réparèrent une autre portion, vis à vis de la grande tour en saillie jusqu au mur de la colline. | After them the Tekoites repaired another piece, over against the great tower that lieth out, even unto the wall of Ophel. |
Les Néthiniens demeurant sur la colline travaillèrent jusque vis à vis de la porte des eaux, à l orient, et de la tour en saillie. | (Now the Nethinim lived in Ophel, to the place over against the water gate toward the east, and the tower that stands out.) |
Les Néthiniens demeurant sur la colline travaillèrent jusque vis à vis de la porte des eaux, à l orient, et de la tour en saillie. | Moreover the Nethinims dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that lieth out. |
Cette région, qui fait saillie dans la province afghane de Paktia, servait autrefois de résidence d'été aux empereurs moghols. | The area jutting into the Afghan Province of Paktia once served as the summer residence for the Mughal emperors. |
Peut être le radeau, arrêté par une saillie de roc, opposait il une résistance momentanée à la masse éruptive. | Perhaps the raft itself, stopped in its course by a projection, was staying the volcanic torrent. |
Les veines faisaient saillie sur son front bas. Ses méchants yeux gris se portaient malignement sur un homme, puis sur un autre, en quête d'une querelle. | His heavy face was gorged and the veins stood out on his low forehead, while his fierce grey eyes looked viciously from man to man in quest of a quarrel. |
Cyrus Smith avait pu, heureusement, la diviser en deux parties, en profitant d'un surplomb de la muraille qui faisait saillie à une quarantaine de pieds au dessus du sol. | Harding had been able, fortunately, to divide it in two parts, profiting by an overhanging of the cliff which made a projection forty feet above the ground. |
J'essayais de reconnaître ma route à la forme du tunnel, à la saillie de certaines roches, à la disposition des anfractuosités. | I tried to recognise my way by the form of the tunnel, by the projections of certain rocks, by the disposition of the fractures. |
Aux côtés arrière gauche et devant droit, le cerveau est plus large et il fait légèrement saillie vers l'avant et l'arrière. | It's broader at the back on the left, and broader on the right at the front, and slightly juts forward and backward. |
Et il ne reste que les côtes nues, faisant saillie comme un orgue au dessus des rochers (une des scènes du film, voir photo en tête de l'article). | And only the bare ribs remain, organ like, on the rocks (likely a reference to a scene in the film). |
Le problème lié à ce type d'éclairage tient à ce que le dispositif fait quelque peu saillie à l'extérieur de la carrosserie. | The problem connected to the service door lighting is that the lighting device protrudes somewhat outside the vehicle body. |
Ce crime sera pour vous Comme une partie crevassée qui menace ruine Et fait saillie dans un mur élevé, Dont l écroulement arrive tout à coup, en un instant | therefore this iniquity shall be to you like a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking comes suddenly in an instant. |
Ce crime sera pour vous Comme une partie crevassée qui menace ruine Et fait saillie dans un mur élevé, Dont l écroulement arrive tout à coup, en un instant | Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant. |
Julien n avait pas assez d usage pour distinguer que c était du feu de la saillie qui brillaient de temps en temps les yeux de Mlle Mathilde, c est ainsi qu il l entendit nommer. | Julien had not enough experience to discern that it was the fire of wit that shone from time to time in the eyes of Mademoiselle Mathilde, for so he heard her named. |
Hans aussitôt s'assit les lampes furent accrochées à une saillie de lave. Nous étions dans une sorte de caverne où l'air ne manquait pas. | Hans sat down at once. The lamps were hung upon a projection in the lava we were in a sort of cavern where there was plenty of air. |
Le Bonadventure, rasant ces hautes murailles à les toucher, ne trouva pas même une saillie qui pût permettre aux passagers de quitter le bord. | The Bonadventure, coasting as close as possible along the cliffs, did not discover even a projection which would allow the passengers to leave the deck. |
Le nid est habituellement placé dans un grand arbre, sur une saillie rocheuse ou, moins fréquemment, sur de vieux immeubles ou des poteaux électriques. | The nest is usually placed in a large tree or on a cliff ledge, or less frequently in old buildings or utility poles. |
Recherches associées : Fenêtre En Saillie - Enseigne En Saillie - Longueur En Saillie - Extrémité En Saillie - Boîtier En Saillie - Toit En Saillie - Partie En Saillie - Partie En Saillie - Longueur En Saillie - Puissance En Saillie