Traduction de "en supposant que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
En supposant que - traduction : En supposant que - traduction : En supposant que - traduction : En supposant que - traduction : En supposant que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En supposant que nous nous sommes mariés. | Assuming we married. |
En supposant que j'ai disons 8 centimètres d'eau. | Assuming that I've let's say 8 centimeters of water. |
En supposant bien sûr que nous soyons normaux. | Assuming, of course, that we are normal. |
En supposant que ça n'est jamais égal à zéro. | Assuming that this never equals 0. |
Mais en supposant que nous restions isolés, enfermés ici... | But supposing we're cut off, shut up in here? |
En supposant que votre histoire est véridique, que devrais je faire ? | Assuming your story is true, what should I do? |
Pourquoi serait ce si mauvais, en supposant que c'était vrai? | Why would that be so bad, assuming it was true? |
En supposant que ce soit vrai, quelle différence ça fait ? | Well... suppose it was just that. What difference does it make? |
En supposant qu'il était doué. | We don't know. |
En supposant les valeurs suivantes | Given the following values |
En supposant que le document est déjà ouvert, procédez comme suit | Assuming that a document is already open proceed as follows. |
En supposant que c'est vrai, pourquoi cela serait il si mauvais? | Assuming that's true, why would that be so bad? |
En supposant que des c'est vrai, pourquoi serait il si mauvais? | Assuming thatʼs true, why would that be so bad? |
En supposant que vous ayez un million de yens, que feriez vous avec ? | Supposing you had one million yen, what would you do with it? |
En supposant que ce soit le cas vous n'auriez sûrement aucune objection. | Well, assuming for the moment that it does... surely you could have no objection. |
Donc, en supposant que ce soit vrai, réussissons nous à augmenter notre bonheur ? | So given that that's true, how good are we at increasing our happiness? |
Toujours en supposant que les scientifiques ont recherché les stocks aux bons endroits. | Always presuming in the first place that the scientists have been looking for the stock in the right areas. |
En supposant que l'impôt supplémentaire sur les services financiers soit égal à 5 . | Assuming that the financial services top up tax would be set at 5 . |
Et nous devrons les construire en supposant que les services centralisés peuvent vous tuer. | And we're going to have to build under the assumption that centralised services can kill you. |
En supposant en fait, que vous alliez marcher dehors un soir, et vous rencontrez véritablement Dieu. | Supposing actually, you go walking out one evening and you actually met God. |
En supposant qu'il était doué. On ne sait pas. | Assuming he was good. We don't know. |
C'est en Suisse. Supposant qu'une raisonnable et rapide ratifi | Assuming that the reasonable prompt ratifi |
Eh bien, en supposant que C.C.H. signifie Charing Cross Hospital , que voulez vous que nous déduisions de plus ? | Well, then, supposing that 'C.C.H.' does stand for 'Charing Cross Hospital,' what further inferences may we draw? |
Ne nous fourvoyons pas dans la pensée magique en supposant que ça produit des licornes. | Let's not indulge in magical thinking and assume this breeds unicorns. |
Ce silence, elle l expliquait en supposant que sa derniere lettre écrite de Longbourn s était perdue. | She accounted for it, however, by supposing that her last letter to her friend from Longbourn had by some accident been lost. |
En supposant que Fouqué imprime mon pamphlet posthume, ce ne sera qu une infamie de plus. | Supposing that Fouque prints my posthumous pamphlet, it will be only an infamy the more. |
En supposant que l'installation de KDE a réussi, KDE devrait démarrer sans autre intervention nécessaire. | Assuming the KDE installation was successful, KDE should start without further intervention. |
En supposant que vous viviez longtemps, vous avez 50 de chance de développer de l'arthrose. | Assuming you live a long life, there's a 50 percent chance you'll develop arthritis. |
Quel est le volume supposant que la hauteur est h. | What's the volume assuming that the height is h. |
Le calendrier avait été établi en supposant que le Protocole entrerait en vigueur début ou fin 2008. | The schedule of meetings had been premised upon the entry into force of the Protocol in early or late 2008. |
B. Nouveau système possible (en supposant des quot Perspectives quot | B. Possible new system (assuming an eight year quot Perspective quot , |
En supposant que chaque maison a au moins six personnes, la ville compte alors environ habitants. | Assuming that each house accommodated at least six persons, about 5,000 people lived in the city at that time. |
Supposant que N. N. se trouvait dans l'appartement, ils lui ont demandé d'ouvrir la porte, en vain. | After having ordered an intervention team to break the entrance door, inspector J. J. warned N. |
Vous osez diffamer le pouvoir chinois en le supposant trop faible ? | Do you smear the Chinese government as too weak? |
Comment je sais lequel est le bon, en supposant qu'un est correct ? | How will I know which is right, assuming one result is correct? |
En supposant que les subsides soient de 15 à 25 , cela signifie que quelque 150 millions d'Ecus seront nécessaires en crédits de paiement. | In the case in question he was not accused of having done or having failed to do anything at all ! |
En supposant qu'ils sont sensiblement meilleurs que notre propre génération, quelle est l'importance de leur niveau absolu de revenu? | Assuming that they are significantly better off than one s own generation, how important is their absolute level of income? |
Un plus grand mystère existe selon moi, Holmes pourquoi ce chien, en supposant que toutes nos hypothèses soient fondées | A greater mystery to me is why this hound, presuming that all our conjectures are correct |
En supposant que Mr. Darcy m aime, mon refus le poussera t il a reporter sa tendresse sur sa cousine ? | Supposing him to be attached to me, would my refusing to accept his hand make him wish to bestow it on his cousin? |
En supposant que l'on arrive à régler ces problèmes conceptuels, reste le gros problème de la disponibilité des données. | Assuming that conceptual issues are solved, there remains the major issue of data availability. |
En supposant qu'une des parties, par exemple la communauté chypriote grecque, rejette le référendum, que se passe t il ? | If one side, let us say the Greek Cypriot side, rejects the referendum, what then? |
Il se trompait, toujours comme à l ordinaire, en supposant trop d esprit aux gens. | He made the mistake, then as always, of crediting people with too much cleverness. |
Un sondage a montré que les hommes mentent deux fois plus que les femmes, en supposant que les femmes du sondage n'aient pas menti. | Now polls show that men tell twice as many lies as women assuming the women they ask told the truth. |
En supposant qu'elles soient taxées au taux standard plein de l'impôt sur les sociétés | The majority of qualifying companies. A few have tax rates outside this range. |
Mais en supposant, pour l amour de la discussion, que nous l ayons arrêté cette nuit, en serions nous pour cela dans une meilleure position ? | But supposing, for argument's sake, that we had him arrested to night, what on earth the better off should we be for that? |
Recherches associées : En Supposant Que Vous - En Supposant Que Vous - En Supposant - En Supposant - En Supposant - En Supposant - En Supposant - En Supposant Que Vous Avez - En Supposant Que Le Coût - En Supposant Que La Responsabilité