Traduction de "en toutes choses" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

En toutes choses - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
He is before all things, and in him all things are held together.
Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
And he is before all things, and by him all things consist.
J'avais toutes les choses en mains.
I had everything under control.
Est sa magie en toutes choses.
Because of the wonderful things he does
Allah est certes Puissant en toutes choses!
And Allah is Able to do everything.
Allah est certes Puissant en toutes choses!
And Allah has power over all things.
Allah est certes Puissant en toutes choses!
Allah is Powerful over all things.
Allah est certes Puissant en toutes choses!
God has power over all things.
Toutes ces choses en reviennent aux plantes.
All these things, they come back to plants.
Car l'amour est la fusion et voir toutes choses en vous et vous voir vous même en toutes choses ne peut avoir de condition, car, en réalité, nous sommes toutes les choses à la fois.
For love is extensionality and seeing everything as you and you as everything can have no conditionalities, for in fact, we are all everything at once.
Toutes ces choses.
All these things.
toutes ces choses.
all those things to you.
Pourquoi vouloir faire toutes ces choses en réalité?
I mean, why would you want to do all these things for real?
Tu as mis toutes choses sous ses pieds. En effet, en lui soumettant toutes choses, Dieu n a rien laissé qui ne lui fût soumis. Cependant, nous ne voyons pas encore maintenant que toutes choses lui soient soumises.
You have put all things in subjection under his feet. For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we don't see all things subjected to him, yet.
Tu as mis toutes choses sous ses pieds. En effet, en lui soumettant toutes choses, Dieu n a rien laissé qui ne lui fût soumis. Cependant, nous ne voyons pas encore maintenant que toutes choses lui soient soumises.
Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
We have kept account of everything in a book.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
And We have kept recorded everything in a Book, accounted for.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
and everything We have numbered in a Book.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
And everything We have recorded in a book.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
And all things We have recorded in a Book.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
But We have enumerated everything in writing.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
And everything have We recorded in a Book.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
Everything have We recorded in a Book.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
and We have figured everything in a Book.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
But all things We have enumerated in writing.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
However, We have recorded everything in a book.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
And We have recorded everything in a book,
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
but We have recorded everything in a Book.
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
And all things have We preserved on record.
Toutes ces choses sont en train de changer énormément.
All of these things are undergoing enormous change.
Toutes ces choses qui sont importantes, réduites en choix
All the these that are important, reduced in choice
Toutes sortes de choses.
all kinds of things.
C était toutes ces choses.
It was all these things.
C était toutes ces choses.
It was all these things
De toutes ces choses.
All of these things.
Toutes ces choses passent.
All these things, they pass.
Toutes choses étaient possibles.
All things were possible.
Avant toutes choses, le
The extension to the Visegrad countries is somehow revealing, is it not?
Toutes les bonnes choses vont par trois, en particulier en politique.
All good things come in threes, especially in our policy area.
(...) Dieu est tout (θεος παν έστι) et le Tout pénètre toutes choses et enveloppe toutes choses.
It is only God (in the sense of the nous, not in the sense of the All) who is completely free of evil.
Puis, en tant qu'acteur, j'ai fait toutes sortes de choses.
And then, being an actor, I was doing these different kinds of things,
Qu'est ce qui est en train d'observer toutes ces choses?
What is observing all these things?
Donc, je vais vous montrer toutes ces choses en premier.
I'm gonna teach you all of those things first.
Donc, qu'est ce que toutes ces choses ont en commun?
So all of those what's common about all of those?
En cherchant le for intérieur qui est dans toutes choses.
By seeking the inwardness which is in all things.

 

Recherches associées : Toutes Choses - Toutes Choses - Sur Toutes Choses - Toutes Choses Numériques - Toutes Choses Allemandes - Toutes Choses Sont - Toutes Ces Choses - Toutes Choses Vivantes - Toutes Ces Choses - Sur Toutes Choses - De Toutes Choses - Toutes Les Choses - Toutes Choses Nécessaires - Toutes Choses Américaines