Traduction de "toutes choses" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Toutes choses - traduction : Toutes choses - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
He is before all things, and in him all things are held together.
Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
And he is before all things, and by him all things consist.
Toutes ces choses.
All these things.
toutes ces choses.
all those things to you.
Toutes sortes de choses.
all kinds of things.
C était toutes ces choses.
It was all these things.
C était toutes ces choses.
It was all these things
De toutes ces choses.
All of these things.
Toutes ces choses passent.
All these things, they pass.
Toutes choses étaient possibles.
All things were possible.
Avant toutes choses, le
The extension to the Visegrad countries is somehow revealing, is it not?
(...) Dieu est tout (θεος παν έστι) et le Tout pénètre toutes choses et enveloppe toutes choses.
It is only God (in the sense of the nous, not in the sense of the All) who is completely free of evil.
Toutes ces choses sont possibles.
All these things are possible
L'odeur de toutes les choses.
The mixture of odors.
Toutes les choses doivent passer.
All things must pass.
Toutes ces choses sont vraies.
All these things are true.
Non, monsieur, toutes choses d'occasion
No sir, all are second hand things
C était toutes ces choses.
It was all these things.
Toutes ces choses vont surgir.
Yes.
Laissez toutes les choses survenir.
Let all things arise.
De toutes les choses abjectes...
Of all things vile!
Je lui demandai alors si ce vieux personnage avait fait toutes choses, pourquoi toutes choses ne l'adoraient pas.
He said, Yes they all went to Benamuckee. Then I asked him whether those they eat up went thither too.
Nous pouvons scanner toutes sortes de choses, toutes sortes d'animaux.
We can scan all sorts of things, all sorts of animals.
Toutes les choses seront questionnées et toutes les idées défiées.
To question all things and challenge all ideas.
Je dirais toutes ou presque toutes, sauf les choses essentielles.
We note the Council's misgivings but I would like to have it recorded that these misgivings have never been explained.
Haïti Toutes les bonnes choses haïtiennes
Haiti All Things Haitian Global Voices
Toutes ces choses se sont réalisées.
All these things have happened.
Il découvrit toutes sortes de choses.
And he found all these, sort of
Le Ministère permet toutes ces choses.
The USDA allows all of this stuff.
C'étaient toutes des choses faites main.
All of them were handmade things.
Toutes les choses ont une fin.
Whatever has a beginning also has an end.
J'avais toutes les choses en mains.
I had everything under control.
Toutes les choses dissimulées seront vues.
All things hidden will be seen.
Comment tu sais toutes ces choses ?
How do you know all these things?
Comment vous savez toutes ces choses ?
How do you know all these things?
Comment sais tu toutes ces choses ?
How do you know all these things?
Comment savez vous toutes ces choses ?
How do you know all these things?
Nous faisons toutes sortes de choses.
We do all sorts of things.
J'ai simplement étudié toutes ces choses.
Just I've studied them.
Toutes ces choses sont des pièges !
Mooji All these are traps!
Oui, ne... oublie toutes ces choses.
Forget about all of this stuff.
MAAS gère toutes les choses ennuyeuses
MAAS handles all the boring stuff
Retire toutes ces choses de toi.
Who are you here?
Toutes choses étant égales par ailleurs.
So all other things are equal.
Toutes les autres choses sont égales.
Everything else is equal.

 

Recherches associées : Sur Toutes Choses - Toutes Choses Numériques - Toutes Choses Allemandes - Toutes Choses Sont - En Toutes Choses - Toutes Ces Choses - Toutes Choses Vivantes - Toutes Ces Choses - Sur Toutes Choses - De Toutes Choses - Toutes Les Choses - Toutes Choses Nécessaires - Toutes Choses Américaines