Traduction de "enclins à souffrir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Souffrir - traduction : Souffrir - traduction : Souffrir - traduction : Enclins à souffrir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les Européens sont plus enclins à vivre dans des grosses villes et moins enclins à avoir des voitures.
It s because Europeans are more likely to live in dense cities and less likely to own cars.
Souffrir ? Et moi, tu crois que j'aime souffrir ?
You think I do?
Les nationalistes russes sont enclins à surestimer leur poids politique.
Russian nationalists are notorious for embellishing their own political weight.
Bien. Maintenant remarquez, les hommes sont enclins à la colère,
Now notice, men are prone towards wrath, impatience, anger, fighting, dissention, this type of thing.
Autant d'idées auxquelles nous ne sommes guère enclins à renoncer.
Those are a few ideas that we are not keen to abandon.
Je le ferai souffrir comme il me fait souffrir.
I'll make him suffer the way he's making me suffer.
Je voudrais souffrir à sa place.
I wish I could suffer in her place.
Voyez la vie, apprenez à souffrir.
Well, you know, see something of life, learn how to suffer.
Pour souffrir ?
To make yourself suffer?
C'est la raison pour laquelle nous sommes enclins à adopter ce rapport.
We therefore support the report.
Nous sommes enclins à octroyer la décharge à la Commission pour le budget 1999.
We are inclined to grant the Commission discharge for the 1999 budget.
Lui faire souffrir...
Making him suffer...
Pour souffrir davantage ?
Stand on that bundle of pain? Impossible.
A quel point êtes vous prêts à souffrir ?
How much are you men prepared to suffer?
Je proteste. J'ai été le seul à souffrir.
I cant accept your reproach.
Toutefois, les Américains semblent peu enclins à lui donner une étiquette de traître.
Yet Americans seem reluctant to brand him a traitor.
Les institutions et les pays donateurs semblent moins enclins à financer le programme.
Donor countries and institutions seem to be less enthusiastic in contributing cash to the programme.
Pourtant, peu sont enclins à croire que la Bourse se portera aussi bien à l avenir.
But most people don t believe that the stock market will perform so well in the future.
Nous sommes plus enclins à accorder à la Commission d'avantage de compétences en la matière.
Our position is more inclined towards giving greater competences to the Commission in this area.
Pourquoi dois je souffrir ?
Why must I suffer?
Je vais en souffrir.
Promise to hate it.
Je la faisais souffrir.
12 in the UK.
Celui qu'elle fait souffrir.
...
En te faisant souffrir
And I've hurt myself by hurting you...
Ces personnes peuvent souffrir.
They have a pain threshold.
Comme il aimait souffrir!
Oh, how he loved to suffer.
Tout le faisait souffrir.
He suffered about everything.
Vous m'avez fait souffrir.
You made me suffer so.
Il doit souffrir aussi.
He, too, must suffer.
D'ici là, regardezmoi souffrir.
In the meantime, watch me suffer.
Comme elle doit souffrir...
She must feel such pain.
Travailler, oui. Souffrir, non.
I'll work, but I won't suffer.
Pour souffrir, au besoin.
To suffer, if need be.
Je l'ai fait souffrir.
I've done too much against him.
Je n'aime pas souffrir.
I don't like to suffer.
Nous savons que certains pays sont plus enclins que d'autres à signer ces accords.
We have already answered questions about the activities of the Trevi Group.
En effet, les clients sont peu enclins à importer des ressorts pneumatiques hors d'Europe.
In fact, most customers are not inclined to buy imported air springs.
C'est contre toute nature de souffrir à ce point.
It's against all nature that I should suffer so.
De manière générale, les jeunes sont plus enclins à la répartition à égalité des tâches ménagères.
Declaratively, young people are more prone to division of duties in the household on equal footage.
Notre cerveau peut souffrir de sclérose en plaque, et nous pouvons souffrir de la maladie d'Alzheimer.
Our brains can gunk up with plaque, and we can get Alzheimer's.
Il commence à souffrir de troubles mentaux à partir de 1825.
He started to suffer from mental disorders after 1825 stopping all scientific work in the year 1840 and withdrawing completely into himself in 1856.
C'est à cette période que Pitt commença à souffrir de goutte.
It was at school that Pitt began to suffer from gout.
Ce sont de fervents hindouistes et il semble qu'ils soient enclins à une tendance sécessionniste.
They are staunch Hindus and seem to harbor secessionist tendencies.
Pourtant, les jeunes restent extrêmement calmes, peu enclins à exprimer leur colère dans la rue.
Nevertheless, the young people are extremely quiet, not prone to taking to the streets in anger.
Nous sommes enclins à laisser aux changements en Europe de l'Est le bénéfice du doute.
It is also because it has rare and precious resources, the like of which are found only in the Soviet

 

Recherches associées : à Souffrir - Enclins à Avoir - Enclins à Développer - Enclins à Obtenir - Plus Enclins - Disposé à Souffrir - Continué à Souffrir - Commencé à Souffrir - Continuer à Souffrir - Causé à Souffrir - Peu Enclins à Investir