Traduction de "enclins à obtenir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Obtenir - traduction : Obtenir - traduction :
Get

Obtenir - traduction : Obtenir - traduction : Obtenir - traduction : Enclins à obtenir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans les pays où la citoyenneté est plus difficile à obtenir, les syndicats seront plus enclins à se mobiliser pour l'élimination de la discrimination légale.
In countries where citizenship is more difficult to obtain, unions are more likely to be concerned about the removal of legal discrimination.
Les Européens sont plus enclins à vivre dans des grosses villes et moins enclins à avoir des voitures.
It s because Europeans are more likely to live in dense cities and less likely to own cars.
La confiance est un autre facteur déterminant, car les consommateurs seront plus enclins à effectuer des achats en ligne s'ils sont certains de pouvoir obtenir réparation en cas de litige24.
Another factor is trust, how confident are consumers in being able to obtain redress in the event of an online dispute24.
Les nationalistes russes sont enclins à surestimer leur poids politique.
Russian nationalists are notorious for embellishing their own political weight.
Bien. Maintenant remarquez, les hommes sont enclins à la colère,
Now notice, men are prone towards wrath, impatience, anger, fighting, dissention, this type of thing.
Autant d'idées auxquelles nous ne sommes guère enclins à renoncer.
Those are a few ideas that we are not keen to abandon.
C'est la raison pour laquelle nous sommes enclins à adopter ce rapport.
We therefore support the report.
Nous sommes enclins à octroyer la décharge à la Commission pour le budget 1999.
We are inclined to grant the Commission discharge for the 1999 budget.
Toutefois, les Américains semblent peu enclins à lui donner une étiquette de traître.
Yet Americans seem reluctant to brand him a traitor.
Les institutions et les pays donateurs semblent moins enclins à financer le programme.
Donor countries and institutions seem to be less enthusiastic in contributing cash to the programme.
Pourtant, peu sont enclins à croire que la Bourse se portera aussi bien à l avenir.
But most people don t believe that the stock market will perform so well in the future.
Nous sommes plus enclins à accorder à la Commission d'avantage de compétences en la matière.
Our position is more inclined towards giving greater competences to the Commission in this area.
Nous savons que certains pays sont plus enclins que d'autres à signer ces accords.
We have already answered questions about the activities of the Trevi Group.
En effet, les clients sont peu enclins à importer des ressorts pneumatiques hors d'Europe.
In fact, most customers are not inclined to buy imported air springs.
De manière générale, les jeunes sont plus enclins à la répartition à égalité des tâches ménagères.
Declaratively, young people are more prone to division of duties in the household on equal footage.
Ce sont de fervents hindouistes et il semble qu'ils soient enclins à une tendance sécessionniste.
They are staunch Hindus and seem to harbor secessionist tendencies.
Pourtant, les jeunes restent extrêmement calmes, peu enclins à exprimer leur colère dans la rue.
Nevertheless, the young people are extremely quiet, not prone to taking to the streets in anger.
Nous sommes enclins à laisser aux changements en Europe de l'Est le bénéfice du doute.
It is also because it has rare and precious resources, the like of which are found only in the Soviet
Les opérateurs économiques seront plus enclins à établir des relations étroites avec leurs partenaires ACP.
Economic operators will be more inclined to establish closer relations with their ACP partners.
Les ménages, que l on supposait enclins à consommer, étaient souvent, en Espagne et ailleurs, fortement endettés.
Households were assumed to be ready to consume, although, in Spain and elsewhere, many were over indebted.
Ils seraient alors moins enclins à imposer la position morale étriquée du monde du sport à son parent.
At the very least, they might then be less prone to imposing the narrow moral position of the sports world on the parent.
Il conclut, prudemment, que la télévision est une institution où les gens sont plus enclins à obéir
He concludes, cautiously, that television is an institution where people are more prone to obey
Par contre, ceux qui résident au Xinjiang sont plus enclins à encourager ce système de punition collective.
In contrast, those who live in Xinjiang are more likely to support the lianzuo system.
Les scientifiques sont plus enclins à reconnaître que la météo bizarre est une indication d'un changement climatique.
Scientists are much closer to saying the weird weather is indicative of climate change.
En bref, les qualités qui rendent les renards plus enclins à l exactitude les rendent aussi moins populaires.
In short, the qualities that make foxes more accurate also make them less popular.
Ils étaient plus enclins que leurs adversaires à réaliser une retraite stratégique vers des positions mieux préparées.
They were more willing than their opponents to make a strategic withdrawal to a superior prepared defensive position.
L'étude conclut que le partage mutuel d'histoires rend les participants plus enclins à s'engager pour leur communauté.
The study concludes that the mutual sharing of stories make the participatants feel more inclined to be committed to their community.
Nous avons retiré cette deuxième partie afin que les députés soient plus enclins à soutenir cet amendement.
To make it easier for people to support it we have removed the second part.
Et même les membres du G20, s ils y étaient enclins, pourraient intervenir.
Even G 20 members, were they so moved, could make a statement.
3.2.2 De nos jours, les jeunes sont moins enclins à étudier et à travailler dans les industries de pointe.
3.2.2 Nowadays youth is less inclined to study and work in the technology industries.
D'un autre côté, les Américains sont plus enclins à saisir toutes les opportunités dans l'espoir d'une grande réussite.
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
Après avoir nbsp détruit l'aristocratie nbsp , les Français étaient nbsp enclins à observer ses débris avec complaisance. nbsp
Having destroyed an aristocracy, the French were inclined to survey its ruins with complacency.
3.2.1.4 Les expérimentations risquent de servir d'alibis pour des décideurs publics peu enclins à réaliser des réformes générales.
3.2.1.4 Experiments can be used as an excuse for decision makers reluctant to carry through general reforms.
Des consommateurs et des entrepreneurs avertis seront davantage sensibles à l'éventuelle existence d'une entente et davantage enclins à la dénoncer.
Educated consumers and businesspeople will be more alert to possible cartel activity and more willing to report it.
78. Les juges sont tout à fait conscients que les témoins pourraient être peu enclins à déposer devant le Tribunal.
78. The judges are very much aware that there may be considerable reluctance on the part of witnesses to appear before the Tribunal to testify.
Fait peut être le plus révélateur, 66 ont dit qu'ils seraient  plus enclins  à soutenir un candidat disant que le changement climatique est une réalité et qui appellerait à un changement en faveur des énergies renouvelables, tandis que 12 serait  moins enclins  à soutenir un tel candidat.
Barangkali yang menarik disini adalah 66 responden menyatakan akan cenderung lebih mendukung kandidat yang berpendapat bahwa perubahan iklim benar terjadi dan akan mendorong peralihan menuju energi terbarukan, sementara bagi 12 responden lainnya sedikit kemungkinannya bagi mereka mendukung kandidat seperti itu.
En effet, les anciens élèves sont bien plus enclins à donner généreusement à leur université, et à la gérer de manière appropriée.
Indeed, alumni have the most incentive to donate generously, and to manage the university effectively.
L'impossible à obtenir.
Unobtainable.
Face à la violence, les Iraquiens sont de plus en plus enclins à aider les forces iraquiennes et la force multinationale.
In the face of that violence, Iraqis have been increasingly willing to assist the Iraqi and multinational forces.
Beaucoup de gens ont appris à écrire avec leur main droite, bien qu'ils soient plus enclins à utiliser la main gauche.
Many people were taught to write with their right hand although they are more inclined to use the left hand.
Et, jusqu à récemment, les donateurs, qui payaient volontiers pour l aide humanitaire semblaient moins enclins à financer les évaluations consécutives.
And, until recently, donors who were willing to pay for relief were less likely to finance follow up evaluations.
Les hommes sont enclins au raisonnement et au rationalisme, alors que les femmes ont fondamentalement tendance à être émotionnelles.
Men are inclined to reasoning and rationalism, whereas women have a fundamental tendency to be emotional.
Les autres pays de la CESAO exportateurs de pétrole ne sont pas enclins à grossir rapidement les dépenses publiques.
Other oil exporting ESCWA member countries are less likely to favour rapid government expenditure increases.
Des citoyens mieux informés seraient moins enclins à introduire des espèces non indigènes dans leurs jardins et leurs étangs.
A better informed public would bring fewer non native species into their gardens and ponds.
Dès qu il s agit de l Ukraine, les dirigeants et le grand public à l Ouest sont maintenant plutôt enclins à se préparer à la déception.
It is now clear that Crimea will not return to Kyiv but it is also clear that postponement of the May election will mean the end of Ukraine, as we know it.

 

Recherches associées : Enclins à Avoir - Enclins à Souffrir - Enclins à Développer - Plus Enclins - Peu Enclins à Investir - Sont Plus Enclins - Beaucoup Plus Enclins - Sont Moins Enclins - à Obtenir - à Obtenir - à Obtenir - à Obtenir - à Obtenir - Ne Sont Pas Enclins