Traduction de "sont moins enclins" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Sont - traduction : Moins - traduction : Sont - traduction : Sont moins enclins - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les Européens sont plus enclins à vivre dans des grosses villes et moins enclins à avoir des voitures. | It s because Europeans are more likely to live in dense cities and less likely to own cars. |
À mesure que les États s affranchissent des sources traditionnelles de financement, ils sont de moins en moins enclins à suivre aveuglément les diktats étrangers. | As countries become less reliant on traditional sources of financing, they are less likely to follow foreign diktats blindly. |
3.2.2 De nos jours, les jeunes sont moins enclins à étudier et à travailler dans les industries de pointe. | 3.2.2 Nowadays youth is less inclined to study and work in the technology industries. |
Les institutions et les pays donateurs semblent moins enclins à financer le programme. | Donor countries and institutions seem to be less enthusiastic in contributing cash to the programme. |
La plupart des dix nouveaux membres sont bien plus pauvres que les membres de longue date et sont de ce fait moins capables ou moins enclins à verser de grosses contributions financières. | Most of the ten new members are much poorer than the old members, and are thus much less able or willing to pay large financial contributions. |
Un grand nombre d entreprises de services en Asie sont propriété d État, ce qui rend les gouvernements moins enclins à déréglementer ce secteur. | Many service firms in Asia are owned by the public sector, so governments have less incentive to deregulate services. |
Les conservateurs occidentaux ne sont pas moins enclins à la destruction créatrice que les progressistes occidentaux il est connu qu ils inventent des traditions. | Western conservatives are no less prone to creative destruction than Western liberals conservatives, indeed, are well known for inventing traditions. Take the 19th century British Prime Minister Benjamin Disraeli, who invented most of the supposedly ancient traditions around the British monarchy. |
Les propriétaires de cars sont moins enclins à coopérer avec le rail qu'ils considèrent comme un concurrent (voir Centre for Employment Research, 1990). | Street cleaning, maintenance and repair of vehicles and professional services like architecture and engineering, software development, economic development consultancy and research, etc. (see Centre for Local Economic Strategies, 1990a). |
Les nationalistes russes sont enclins à surestimer leur poids politique. | Russian nationalists are notorious for embellishing their own political weight. |
Bien. Maintenant remarquez, les hommes sont enclins à la colère, | Now notice, men are prone towards wrath, impatience, anger, fighting, dissention, this type of thing. |
Alors que les gouvernements taxent l essence, ils sont moins enclins à émettre une taxe carbone car toute forme d imposition supplémentaire est généralement mal acceptée. | Although governments levy taxes on gasoline, they are reluctant to impose a general carbon tax because of public opposition to any form of taxation. |
5.1.5 Les travailleurs du secteur minier affichent également un esprit d entreprise beaucoup moins développé et sont peu enclins à se lancer dans de nouvelles activités. | 5.1.5 Extraction workers also display a much less developed entrepreneurial spirit and little inclination for venturing into new businesses. |
En bref, les qualités qui rendent les renards plus enclins à l exactitude les rendent aussi moins populaires. | In short, the qualities that make foxes more accurate also make them less popular. |
Les conservateurs occidentaux ne sont pas moins enclins à la destruction créatrice que les progressistes occidentaux il est connu qu ils inventent des traditions. Ils sont, en somme, plus occidentaux que conservateurs. | Western conservatives are no less prone to creative destruction than Western liberals conservatives, indeed, are well known for inventing traditions. Take the 19th century British Prime Minister Benjamin Disraeli, who invented most of the supposedly ancient traditions around the British monarchy. |
Ils seraient alors moins enclins à imposer la position morale étriquée du monde du sport à son parent. | At the very least, they might then be less prone to imposing the narrow moral position of the sports world on the parent. |
Dans une démocratie multipartite, par contre, les citoyens se sentent concernés par d autres intérêts, matériels, sociaux ou même culturels et sont donc moins enclins à un chauvinisme agressif. | In a multi party democracy, on the other hand, citizens are concerned with other interests, material, social, even cultural ones, and thus less likely to be drawn into aggressive chauvinism. |
Et, jusqu à récemment, les donateurs, qui payaient volontiers pour l aide humanitaire semblaient moins enclins à financer les évaluations consécutives. | And, until recently, donors who were willing to pay for relief were less likely to finance follow up evaluations. |
Des citoyens mieux informés seraient moins enclins à introduire des espèces non indigènes dans leurs jardins et leurs étangs. | A better informed public would bring fewer non native species into their gardens and ponds. |
Nous savons que certains pays sont plus enclins que d'autres à signer ces accords. | We have already answered questions about the activities of the Trevi Group. |
En effet, les clients sont peu enclins à importer des ressorts pneumatiques hors d'Europe. | In fact, most customers are not inclined to buy imported air springs. |
Les employeurs seraient davantage enclins à offrir un emploi si l'on faisait en sorte que le processus soit moins complexe. | Employers would be more likely to offer employment if the process is made less complex than it currently is. |
Alors que le reste de l'Europe est en croissance, les autres gouvernements, se croyant dans une position économique plus forte, sont moins enclins à faire des compromis avec la Grèce. | With the rest of Europe growing, other governments, believing themselves to be in a stronger economic position, are less inclined to compromise with Greece. |
Premièrement, les sept accusés encore en fuite sont probablement moins enclins à se rendre de leur plein gré que ceux qui ont été transférés durant la première moitié de l'année. | First, the seven remaining fugitives are less likely to accept to surrender voluntarily than the accused who were transferred in the first part of this year. |
Ce sont de fervents hindouistes et il semble qu'ils soient enclins à une tendance sécessionniste. | They are staunch Hindus and seem to harbor secessionist tendencies. |
Pourtant, peu sont enclins à croire que la Bourse se portera aussi bien à l avenir. | But most people don t believe that the stock market will perform so well in the future. |
Les travailleurs des groupes 4 et 5 sont nettement préférés et recrutés du fait qu'ils sont moins chers, plus vulnérables et plus malléables ils sont moins enclins à résister à la surexploitation en termes de cadences, d'heures et de conditions de travail que des travailleurs indigènes n'accepteraient pas. | Groups 4 and 5 workers are actively preferred and recruited because they are cheaper, more vulnerable, and more pliable they are less able to resist over exploitation in terms of work intensity or working hours, in conditions which indigenous workers would not tolerate. |
La crise économique a largement entamé la prospérité de nombres d individus qui sont donc peut être moins enclins à fournir les efforts nécessaires pour répondre aux défis de sécurité de l Europe. | The economic crisis has left many people far less prosperous, and perhaps less inclined to be ambitious in our efforts to address Europe s security challenges. |
Anna Maria Darmanin répond aux différents commentaires et se déclare préoccupée par le fait que les jeunes sont à présent moins enclins à entreprendre des études dans le domaine des TIC. | Anna Maria Darmanin responded to the various comments, expressing concerns about the fact that young people were now less inclined to undertake ICT studies than before. |
De manière générale, les jeunes sont plus enclins à la répartition à égalité des tâches ménagères. | Declaratively, young people are more prone to division of duties in the household on equal footage. |
Il conclut, prudemment, que la télévision est une institution où les gens sont plus enclins à obéir | He concludes, cautiously, that television is an institution where people are more prone to obey |
Par contre, ceux qui résident au Xinjiang sont plus enclins à encourager ce système de punition collective. | In contrast, those who live in Xinjiang are more likely to support the lianzuo system. |
Les scientifiques sont plus enclins à reconnaître que la météo bizarre est une indication d'un changement climatique. | Scientists are much closer to saying the weird weather is indicative of climate change. |
D'un autre côté, les Américains sont plus enclins à saisir toutes les opportunités dans l'espoir d'une grande réussite. | Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. |
Certains pays sont aujourd hui plus enclins à s en méfier, en particulier si ces relations sont soumises aux intérêts des partisans d une supposée fermeté. | Now some are more likely to fear it, especially if it comes in the form of playing to domestic American constituencies appetite for supposed toughness. |
Au sein de l' UEM , en l' absence de dispositions budgétaires contraignantes , les pays pourraient même être moins enclins à poursuivre des politiques budgétaires prudentes . | In EMU , without binding fiscal rules , countries might have even less incentive to pursue prudent fiscal policies . |
Leur créativité et leur passion leur ont permis de dompter (voire parfois même de détruire) en un temps record certains géants moins enclins à s'adapter. | Their creativity and passion enabled them to subdue and in some cases even destroy less adaptable giants remarkably quickly. |
Les hommes sont enclins au raisonnement et au rationalisme, alors que les femmes ont fondamentalement tendance à être émotionnelles. | Men are inclined to reasoning and rationalism, whereas women have a fundamental tendency to be emotional. |
Les autres pays de la CESAO exportateurs de pétrole ne sont pas enclins à grossir rapidement les dépenses publiques. | Other oil exporting ESCWA member countries are less likely to favour rapid government expenditure increases. |
Fait peut être le plus révélateur, 66 ont dit qu'ils seraient plus enclins à soutenir un candidat disant que le changement climatique est une réalité et qui appellerait à un changement en faveur des énergies renouvelables, tandis que 12 serait moins enclins à soutenir un tel candidat. | Barangkali yang menarik disini adalah 66 responden menyatakan akan cenderung lebih mendukung kandidat yang berpendapat bahwa perubahan iklim benar terjadi dan akan mendorong peralihan menuju energi terbarukan, sementara bagi 12 responden lainnya sedikit kemungkinannya bagi mereka mendukung kandidat seperti itu. |
3.2.2 De nos jours, les jeunes sont moins enclins à étudier et à travailler dans les industries de pointe, un phénomène qui s'explique en partie par le fait que ce secteur pâtit d'une image vieillotte et démodée. | 3.2.2 Nowadays young people are less inclined to study and to work in the technical industries, a phenomenon that has partly to do with an outdated image of industry. |
3.2.2 De nos jours, les jeunes sont moins enclins à étudier et à travailler dans les industries de pointe, un phénomène qui s'explique en partie par le fait que ce secteur pâtit d'une image vieillotte et démodée. | 3.2.2 Nowadays young people are less inclined to study and to work in the technology industries, a phenomenon that has partly to do with an outdated image of the industry. |
78. Les juges sont tout à fait conscients que les témoins pourraient être peu enclins à déposer devant le Tribunal. | 78. The judges are very much aware that there may be considerable reluctance on the part of witnesses to appear before the Tribunal to testify. |
7.3 L'importance des fluctuations sur le marché du travail a pour conséquence que les employeurs sont moins enclins à financer des formations dans la mesure où ils ne savent pas combien de temps ils pourront garder leur personnel. | 7.3 The high degree of labour market turnover means that employers are less inclined to pay for further training as they do not know how long the staff will remain in employment. |
Il nous donne des informations sur le type d'images qui, selon lui, les rendrait, lui et ses codétenus, plus sereins, plus calmes, moins enclins à la violence. | and he's providing input on the types of images that he believes would make him and his fellow inmates more serene, more calm, less apt to violence. |
À l'avenir, les terroristes pourraient avoir des motivations moins idéologiques, être plus enclins à nourrir les conflits ethniques et être plus difficiles à distinguer des autres criminels. | The terrorist of the future could be less ideological, more likely to harbour ethnic grievances and harder to distinguish from other criminals. |
Recherches associées : Sont Plus Enclins - Ne Sont Pas Enclins - Sont Moins - Sont Moins - Plus Enclins - Sont Moins Susceptibles - Sont Moins Fréquents - Sont Moins Susceptibles - Sont Au Moins - Sont De Moins - Sont Moins Coûteux - Sont Moins Endettées - Enclins à Avoir - Enclins à Souffrir