Traduction de "engagement pour la paix" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Engagement - traduction : Engagement - traduction : Engagement - traduction : Pour - traduction : Paix - traduction : Pour - traduction : Paix - traduction : Engagement - traduction : Engagement pour la paix - traduction : Engagement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Notre engagement pour la sécurité d'Israël ne peut vaciller, ni celui pour la poursuite de la paix. | Our commitment to Israel's security must not waver, and neither must our pursuit of peace. |
Le leadership doit être compétent, déterminé et visionnaire dans son engagement pour la paix. | Leadership needs to be capable, determined and visionary in its commitment to peace. |
Les parties réaffirment leur engagement à coopérer pour promouvoir la paix et la stabilité internationales. | promote core principles regarding democratic values, human rights and the rule of law, including in multilateral fora |
Ensuite, l'Union européenne doit tenir un seul engagement et cet engagement est celui de la paix. | And, secondly, the European Union must have a single commitment and that commitment is the cause of peace. |
Notre engagement en faveur du maintien de la paix reste indéfectible. | Our commitment to peacekeeping remains unflinching. |
En ce qui concerne les relations internationales, enfin, la Commission réitère son engagement pour la paix et pour une approche multilatérale pour la résolution des conflits. | With regard to international relations, lastly, the Commission maintains its commitment to peace and a multilateral approach to resolving conflicts. |
Le peuple palestinien a pris un engagement historique pour exercer ses droits inaliénables et vivre dans la paix et la dignité. | The Palestinian people had made historic compromises to exercise their inalienable rights and live in peace and dignity the speaker therefore urged the international community not to lose sight of the fact that the occupation remained the most pervasive cause of all violations and injustices committed against the Palestinian people. |
Premièrement, pour être couronnée de succès, je pense que la consolidation de la paix doit être un engagement à long terme. | First, to be successful, I think that peacebuilding has to be a long term commitment. |
Mais, avant tout, elle dépendra de notre capacité de développer un engagement réel et durable de coopération pour la paix. | But, above all, it will depend on our all developing and sustaining a real commitment to cooperating for peace. |
Enfin, un engagement en faveur du processus de paix au Moyen Orient. | Finally, we must be committed to the Middle East peace process. |
Les autorités timoraises doivent poursuivre leur engagement, sans lequel la consolidation de la paix ne saurait intervenir. | The Timorese authorities must keep up their commitment, without which peacebuilding cannot occur. |
L apos engagement psychologique d apos assurer le succès du processus de paix est tout aussi important que l apos engagement politique. | That psychological commitment to ensuring the success of the peace process is no less important than the political commitment. |
J apos ai une profonde admiration pour sa perspicacité et son engagement infatigable, auquel nous devons l apos quot Agenda pour la paix quot , véritablement visionnaire. | I have great respect for his incisive judgement and tireless service which provided us with his visionary report quot An Agenda for Peace quot . |
Tels sont la voie et l apos engagement pris par la République de Djibouti pour préserver et consolider la paix chez elle et dans le monde. | Such are the road taken and the commitment made by the Republic of Djibouti to preserve and strengthen peace at home and throughout the world. |
L'Union européenne ne peut et ne doit prendre d'autre engagement que celui de soutenir résolument la paix. | The European Union cannot and must not enter into any commitment other than a firm commitment to offer strong support for peace. |
41. Souligne qu apos il importe d apos instituer des règles d apos engagement spécifiques pour chacune des opérations de maintien de la paix | 41. Stresses the importance of the institution of appropriate rules of engagement, on a case by case basis, for all United Nations peace keeping operations |
Nos amis arabes sont également priés de respecter leur engagement envers l effort de paix. | Our Arab friends are also called upon to maintain their commitment to the peace effort. |
La paix et le développement sont indissolublement liés et exigent un nouvel engagement de la part de la communauté internationale. | Peace and development are interconnected and require the renewed commitment of the international community. |
4. Invite le Gouvernement guatémaltèque à honorer son engagement d'appliquer pleinement les accords de paix | 4. Calls upon the Government of Guatemala to fulfil its commitment to the full implementation of the peace agreements |
Ensuite, parce qu'il s'agit d'une manifestation pour la paix, la justice, la dignité humaine face à une tragédie révoltante qui appelle effectivement de notre part un engagement exceptionnel. | And also because this is a demonstration for peace, justice and human dignity in the light of an appalling tragedy, which requires us to make an exceptional effort. |
Nous avons vu deux ennemis acharnés se serrer la main et prendre l apos engagement d apos instaurer la paix. | We have seen bitter foes shake hands and commit themselves to the prospect of peace. |
Notre engagement en faveur de la reconstruction et de la paix en Afghanistan se poursuivra sous le nouveau Gouvernement allemand. | Our commitment to reconstruction and peace in Afghanistan will continue under the new German Government. |
Pour autant, Morsi n a pas explicitement approuvé la paix avec Israël, et s est bien gardé de se livrer à un engagement direct auprès des dirigeants israéliens. | But Morsi has not explicitly endorsed peace with Israel and has avoided direct engagement with Israeli leaders. |
La participation de militaires brésiliens dans le misions de maintien de la paix dans des pays tels qu Haïti et que le Liban souligne son engagement en faveur de la paix. | The presence of Brazilian peacekeepers in countries like Haiti and Lebanon underscores Brazil s contribution to maintaining peace and security worldwide. |
Le Pakistan réaffirme son engagement d'avoir un dialogue composite avec l'Inde afin d'instaurer la paix et la prospérité dans la région. | Pakistan reiterated its commitment to the Composite Dialogue with India in the interest of achieving peace and prosperity in the region. |
Nous devrions tous saluer cette annonce, si notre engagement en faveur de la paix dans cette région est sincère. | If we are committed to peace in the Middle East we should all welcome that announcement. |
Pour faciliter le processus de paix en Angola, le Gouvernement italien a souscrit à un engagement total de quelque 75 milliards de lires. | The total financial commitment of Italy for sustaining the peace process in Angola was approximately 75 billion lire. |
Elle dépendra de notre capacité à tous de mettre au point et de conserver des habitudes de dialogue et un engagement véritable envers la coopération pour la paix. | It will depend on us all developing and sustaining habits of dialogue and a real commitment to cooperating for peace. |
Les deux parties doivent démontrer leur engagement pour la paix en agissant avec un maximum de modération, comme l'a demandé la présidence de l'UE dans sa récente déclaration. | Both sides must show their commitment to peace by acting with maximum restraint, as called for by the EU Presidency in its recent declaration. |
La Paix,La Paix pour l'Afrique ! | La Paix,La Paix pour l'Afrique ! |
Engagement retenue pour les élections 2015, je choisi la paix,mon candidat d'accord mais le pays d'abord votenjaillement CIVPAIX KKRD KAMARA KOLO RACHELLE ( kolo12rach) October 5, 2015 | For the 2015 elections, I choose peace. I am for my candidate, but I am for my country first. |
41. Souligne qu apos il importe d apos instituer des règles d apos engagement spécifiques pour chacune des opérations de maintien de la paix des Nations Unies | 41. Stresses the importance of the institution of appropriate rules of engagement, on a case by case basis, for all United Nations peace keeping operations |
Un engagement à long terme et durable, en fonction des circonstances locales, est essentiel pour que les opérations de consolidation de la paix soient couronnées de succès. | Sustained, long term commitment, tailored to local circumstances, is essential for successful peacebuilding. |
Je suis ici pour confirmer notre engagement à l apos égard des espoirs de paix, de prospérité et de développement pour tous qui se font jour actuellement. | I am here to affirm our commitment to the emerging faith in the prospects for peace, prosperity and balanced development throughout the world. |
La Paix,La Paix pour l'Afrique ! poem | Peace, Peace, Peace,Oh, God! |
Mon gouvernement a réaffirmé son engagement en faveur du cessez le feu et des pourparlers de paix. | My Government has reaffirmed its commitment to the ceasefire and the peace talks. |
Je les félicite de leur engagement envers les principes de la paix, de la justice, du développement humain et du droit international. | I congratulate them on their active commitment to the principles of peace, justice, human development and international law. |
Tout cela illustre clairement l apos engagement de l apos Indonésie à vivre dans la paix et la coopération avec ses voisins. | All this clearly reflects Indonesia apos s commitment to live in peace and cooperation with its neighbours. |
Cet engagement pour la paix a valu, entre autre, à Andrea Riccardi, son fondateur, la nomination comme Ministre de la solidarité et de coopération internationale dans le gouvernement actuel de l'Italie. | This engagement in the peace process has, amongst other things, earned its founder Andrea Riccardi the position of Minister for Solidarity and International Cooperation in the current Italian government. |
Engagement pour charges non contractuelles | Undertaking for uncontracted liabilities |
Engagement pour charges de déclassement | Undertaking for decommissioning liabilities |
S'agissant des arrangements contractuels, le rapport de la CFPI présente un schéma directeur pour la définition de trois types d'engagement (engagement continu, engagement de durée déterminée et engagement temporaire). | With regard to contractual arrangements, the ICSC report contained a framework of guidelines for the introduction of three categories of appointments (continuing, fixed term and temporary). |
L apos Union européenne souhaite réaffirmer ici avec force son engagement de promouvoir la paix, la démocratie et le développement en Amérique centrale. | The European Union vigorously reaffirms its commitment to promote peace, democracy and development in Central America. |
Six jours en détention m'ont mis au défi de considérer mon engagement dans mon propre message de la paix et de la compréhension. | My six days in detention challenged me to rethink my commitment to my own message of peace and understanding. |
Réaffirmant leur engagement à l apos instauration de la paix et de la sécurité entre les Etats successeurs de l apos ex Yougoslavie, | Reaffirming their commitment to peace and security among the successor States to the former Yugoslavia, |
Recherches associées : Pour La Paix - œuvrer Pour La Paix - Travail Pour La Paix - Espoir Pour La Paix - Rassemblement Pour La Paix - Menace Pour La Paix - Force Pour La Paix - Fonds Pour La Paix - Lutte Pour La Paix - Prier Pour La Paix - Prière Pour La Paix - Terre Pour La Paix - Temps Pour La Paix - Pousser Pour La Paix