Traduction de "espacées autour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Autour - traduction : Espacées - traduction : Espacées - traduction : Autour - traduction : Autour - traduction : Espacées - traduction : Espacées - traduction : Autour - traduction : Espacées autour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elles sont espacées de façon égale. Elles sont espacées de 30. | they're evenly spaced because they're 30 apart. |
Ses dents sont espacées. | His teeth had gaps. |
Mes contractions sont espacées de trente minutes. | I have labor pains every thirty minutes. |
Les contractions sont espacées de 4 minutes. | The contractions are four minutes apart. |
Les cordes sont aussi un peu plus espacées. | And the strings are also a little bit further apart. |
Les doses de Combivir doivent être espacées d'environ 12 heures. | Each dose of Combivir should be taken approximately 12 hours apart. |
Les doses de bortézomib devront être espacées d au moins 72 heures. | Doses of bortezomib should be at least 72 hours apart. |
Cependant, des prises plus espacées pourront être envisagées chez les patients dialysés. | However, a longer dosing interval may be considered for patients who are receiving dialysis therapy. |
Daronrix est administré en deux doses, espacées d au moins trois semaines. | Daronrix is given in two doses, at least three weeks apart. |
Rotarix est administré en deux doses, espacées d au moins quatre semaines. | Rotarix is given as two doses, given at least four weeks apart. |
Les séances de traitement doivent être espacées d au moins 10 semaines. | The period between each treatment session should be at least 10 weeks. |
Nous aurions des centrales solaires thermiques à concentration espacées régulièrement tout le long. | We'd have concentrated solar power plants at intervals along the way. |
Les lamelles sont blanches, bien espacées, et donnent à l'impression des spores blanches. | The gills are also white, and well spaced, and the spore print is white. |
le Mac n'aurait jamais eu de multiples polices de caractères, ni de polices proportionnellement espacées. | Woz and I started Apple in my parents' garage when I was 20. |
Du coup, à l'avant, les vagues semblent plus rapprochées, et à l'arrière, elles sont plus espacées. | The same thing happens for the sound. |
ii) Zones destinées aux passagers dans lesquelles se trouvent des cabines espacées 40 m au maximum. | Openings and penetrations through the vertical partitions shall have closing devices. |
En cas d utilisation de plusieurs collyres, les instillations doivent être espacées d au moins 5 minutes. | If more than one topical ophthalmic medicinal product is being used, the medicines must be administered at least 5 minutes apart. |
Les 2 doses journalières d IL 2 et de Ceplene doivent être espacées d au moins 6 heures. | The twice daily dosing of IL 2 and Ceplene should be separated by a minimum of 6 hours. |
La fréquence spatiale est une grandeur caractéristique d'une structure matérielle qui se reproduit identiquement à des positions régulièrement espacées. | In mathematics, physics, and engineering, spatial frequency is a characteristic of any structure that is periodic across position in space. |
Vaccination de base de chats âgés de 9 semaines et plus deux doses espacées de 3 à 4 semaines. | 3 19 Basic vaccination of cats 9 weeks and older two doses at an interval of 3 to 4 weeks. |
Vaccination de base de chats âgés de 9 semaines et plus deux doses espacées de 3 à 4 semaines. | Primary vaccination of cats 9 weeks and older two doses at an interval of 3 to 4 weeks. |
En cas d utilisation de plusieurs collyres, les instillations doivent être espacées d au moins 5 minutes (voir section 4.5). | If more than one topical ophthalmic medicinal product is being used, the medicinal products must be administered at least 5 minutes apart (see section 4.5). |
En cas d utilisation de plusieurs médicaments administrés par voie oculaire, les instillations doivent être espacées d au moins 5 minutes. | If more than one topical ophthalmic medicinal product is being used, the medicines must be administered at least 5 minutes apart. |
Les administrations d'indinavir et de formulation tamponnée de didanosine doivent être espacées d'au moins une heure et être effectuées à jeun. | Indinavir and didanosine formulations containing buffer should be administered at least one hour apart on an empty stomach. |
Il ne possède plus un canon aussi puissant, et la tourelle est restée identique, avec toutefoisl'ajout de plaques de blindage espacées. | It is not equipped with the powerful weapon, and the turret remained the original with the spaced armour modules were added. |
Les doses de Ceplene et d IL 2 doivent être espacées de 60 minutes, et ce pendant toute la durée du traitement. | Ceplene and IL 2 doses should be separated by 60 minutes, which should be maintained throughout treatment. for grade 3 and 4 toxicity, treatment should be discontinued and not resumed until events have been resolved. |
Cette hypotension n était pas observée lorsque les administrations de 5 mg de vardénafil et de tamsulosine étaient espacées de 6 heures. | Hypotension was not observed when vardenafil 5 mg and terazosin administration was separated by 6 hours. |
Tourne autour, autour du vieux saule. | Round and round the old willow tree. |
La terre, à un endroit, se trouvait effondrée par le pas des bestiaux, il fallut marcher sur de grosses pierres vertes, espacées dans la boue. | In one place the ground had been trodden down by the cattle they had to step on large green stones put here and there in the mud. |
Ces dernières années, le télescope spatial Hubble a permis de mesurer le mouvement propre de plusieurs objets HH, grâce à des observations espacées de plusieurs années. | In recent years, the high optical resolution of Hubble Space Telescope has revealed the proper motion of many HH objects in observations spaced several years apart. |
La Belgique est autorisée à ne réaliser que deux enquêtes par année, espacées de six mois, à savoir aux mois de mai juin et novembre décembre. | Belgium is authorised to carry out only two surveys a year, at six month intervals, in the months of May June and November December. |
En juillet, l Inde a été mise à feu et à sang avec de nombreuses attaques à la bombe espacées d à peine 24 heures à Ahmedabad et Bangalore. | In July, India was rattled and bled by more bomb attacks in Ahmedabad Bangalore with barely a gap of 24 hours. |
Suvaxyn Aujeszky 783 O W est administré en deux injections de 2 ml dans le muscle du cou derrière l oreille, espacées de trois à quatre semaines. | Suvaxyn Aujeszky 783 O W is given as two 2 ml injections into the muscle of the neck behind the ear, three to four weeks apart. |
les pneumatiques doivent comporter au moins six rangées transversales d'indicateurs d'usure, à peu près également espacées et situées dans les rainures principales de la bande de roulement. | The retreaded pneumatic tyre shall include not less than six transverse rows of wear indicators, approximately equispaced and situated in the principal grooves of the tread. |
Électrons aller autour d'une façon, positrons aller autour de l'autre. | Electrons go around one way, positrons go around the other. |
Il consiste à effectuer des allers retours jusqu'à épuisement entre deux lignes espacées de 20 mètres à une allure croissant de 0,5 km h par paliers d'une minute. | Usually, the interval of beeps is calculated as requiring a speed at the start of 8.5 km h, increasing by 0.5 km h with each level thereafter. |
Parenthèses autour | Parentheses Around |
Rôdant autour | Lurking around |
Toutes les étoiles sont disposées verticalement (la pointe vers le haut), ont cinq branches et sont espacées de façon égale selon les positions des heures sur cadran d'une horloge. | All the stars are upright (one point straight up), have five points and are spaced equally according to the hour positions on the face of a clock. |
Il tourna autour. | He turned around. |
Veuillez tourner autour ! | Turn around, please. |
Autour du soleil. | Around the Sun! |
Regardez tout autour. | Look around. |
Autour du feu. | Around the fire. |
J'ai demandé autour. | I've asked around. |
Recherches associées : Espacées Autour De - Bien Espacées - Sont Espacées - Uniformément Espacées - Régulièrement Espacées - Inégalement Espacées - Uniformément Espacées - Espacées Avec - Espacées L'une De - Espacées L'une De