Traduction de "est à l'envers" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Est à l'envers - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ou, s'il est à l'envers, l'inverse. Ouais, bien sûr, parce qu'il est à l'envers !!
(Destin) Oh yeah, cause it's upside down.
Tout est à l'envers.
Everything is back to front.
On est à l'envers.
We're upside down.
Elle est à l'envers.
You got it upside down. So I have, indeed.
Ta chemise est à l'envers.
Your shirt is inside out.
Votre chemise est à l'envers.
Your shirt is inside out.
Ta jupe est à l'envers.
Your skirt's on backwards.
Votre jupe est à l'envers.
Your skirt's on backwards.
Ton chandail est à l'envers.
Your sweater is on backwards.
Ton livre est à l'envers.
Your book is upside down.
Votre livre est à l'envers.
Your book is upside down.
Ton chapeau est à l'envers.
You have your hat on backwards.
Votre chapeau est à l'envers.
You have your hat on backwards.
Tout cela est à l'envers.
This is all backwards.
Tout est à l'envers, puis...
Everything is backwards and
Le monde est à l'envers.
The world is upside down.
Tout est à l'envers, ici.
Well, everything seems to go by opposites here.
Mais il est à l'envers.
But it's upside down.
Tout est à l'envers, ici.
Everything's all misplaced around here.
Le miroir est à l'envers !
You got the looking glass turned around.
La carte est à l'envers.
You've got the map upside down.
La marque est à l'envers.
The watermark's upside down.
Ton T shirt est à l'envers.
Your T shirt's on backwards.
Votre T shirt est à l'envers.
Your T shirt's on backwards.
Le corps est tourné à l'envers.
The body is turned inside out.
Oh, ma chemise est à l'envers...
Oh, my shirt's on backwards.
(W00D) Le monde est à l'envers?
(W00D) The world is upside down?
La grimace est le sourire à l'envers
A frown is a smile upside down
Il le voit à l'envers, mais on voit tous à l'envers.
Upside down. But we all see upside down.
Est ce que je le fait à l'envers ?
Do I do it upside down?
Elle est à l'envers, d'accord, mais quand même !
It's upside down, granted, but anyway.
Michel pense que le monde est à l'envers.
Michael thinks the world's all wrong.
Tout à l'envers.
All backwards.
Complètement à l'envers.
It ran from 1965 to 1969.
Surtout à l'envers.
Your usual form.
Nous pensons à l'envers.
Our thinking is backwards.
Le monde à l'envers !
What a weird world!
Récite l'alphabet à l'envers.
Say the alphabet backwards.
Ugly (écrit à l'envers)
Ugly (written upside down)
Maintenant, lisla à l'envers.
Now read it backwards.
Tout cela est à l'envers. Vraiment. Et Darwin nous montre pourquoi.
This is all backwards. It is. And Darwin shows us why.
7 sont exactement pareil et la 8ème est tournée à l'envers.
Seven of them are exactly the same, and the eighth one is turned upside down.
C'est une image qui est comme à l'envers, inversée et distordue.
It's a kind of reversed, distorted, back to front image.
Tournez votre avatar à l'envers !
Flip your avatar!
Cette stratégie fonctionne à l'envers.
This strategy, working backwards

 

Recherches associées : à L'envers - à L'envers - à L'envers - Inconvénient à L'envers - Gâteau à L'envers - Vie à L'envers - Fournir à L'envers - Cible à L'envers - Plus à L'envers - Place à L'envers - à L'envers D'investissement - Monde à L'envers - Imprimé à L'envers - Rémunération à L'envers