Traduction de "est actuellement prévu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Actuellement - traduction : Prévu - traduction : Prévu - traduction : Actuellement - traduction : Prévu - traduction : Prévu - traduction : Prévu - traduction : Est actuellement prévu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

10. Il est actuellement prévu de procéder en 1993 à huit examens à mi parcours.
10. Eight mid term reviews are currently scheduled for 1993.
Pour l'exercice 2005, il est actuellement prévu que le déficit s'élèvera à 92,4 millions de dollars.
For fiscal year 2005 the deficit is currently projected to be 92.4 million.
Un déficit financier net de 24 millions de dollars est actuellement prévu au 31 décembre 2005.
A net negative cash balance of 24 million is currently projected at 31 December 2005.
Ripa di Meana. (IT) Il est actuellement prévu, Monsieur Selva, que Rome sera la ville d'arrivée
I am particularly interested in the second part of his answer
Il est actuellement prévu de transporter les deux premiers chargements en Fédération de Russie en décembre 1993.
The first of the two shipments to the Russian Federation is currently scheduled to take place in December 1993.
Actuellement, le salaire minimum prévu par la législation fédérale et celle de New York est de 7,25  de l'heure.
At the moment, the minimum salary according to federal and NY law is 7.25 dollars an hour.
Cependant, le but de ma question était d'abord d'obtenir de vous une liste de ce qui est actuellement prévu.
However, the reason for my question was firstly so that you would provide a list of what is currently expected.
La base de données EPOQUE remplace actuellement ces Tables, mais il est prévu d'éditer de nouvelles Tables dans cette série.
These indexes are being superseded by the EPOQUE database however, publication of new indexes in this series is planned.
Un plafond global en termes de montants maximaux d'exposition pondérés est actuellement prévu pour les établissements pouvant calculer KIRB (article 260).
An overall cap in terms of maximum risk weighted exposure amounts is currently foreseen for institutions that can calculate KIRB (Article 260).
Il est prévu un seuil (actuellement 16 euros par tonne), au dessous duquel les dispositions particulières de contrôle ne sont pas applicables.
A maximum amount of refund is introduced (currently 16 euros tonne) below which special provisions for control do not apply.
11. Il est prévu d apos aménager des blocs d apos habitation préfabriqués pour loger les officiers hébergés actuellement dans des hôtels.
11. Provision is made for prefabricated accommodation to house officers currently living in hotel accommodation.
est prévu.
is foreseen.
Il est prévu d'élargir la diffusion du Code de conduite applicable au personnel de l'ONU, qui actuellement peut être consulté sur l'intranet du Secrétariat.
While the United Nations has in place a detailed Code of Conduct readily available to all staff on the Intranet, it is now planned to disseminate the Code in other ways.
Actuellement, il y en a dix dans nos délégations, et il est prévu qu'il y en aura un peu plus dans un avenir proche.
There are ten in our delegations at the moment, with a few more due in the near future.
L'évaluation des besoins et la définition de la portée est actuellement en cours, et il est prévu d'organiser une réunion de groupe d'experts à Vienne en mai 2005.
The needs assessment and scoping exercise is currently under way, and an expert group meeting is scheduled to be held in Vienna in May 2005.
Sur le total prévu de 65 spécialistes internationaux des droits de l'homme, 41 sont actuellement en poste.
Of the total expected deployment of 65 international human rights officers, there are currently 41 present.
6. Actuellement, nos dépenses en matière de défense représentent 3,5 environ de nos dépenses publiques, et il n apos est pas prévu de les augmenter.
6. Our current defence expenditure accounts for some 3.5 per cent of public expenditure and there is no intention to increase it.
J'ai bien peur que 2,5 du PIB régional chiffre qui est proposé dans le rapport et qui équivaut au mon tant actuellement prévu soit insuffisant.
I fear that the 2.5 of the GP of the regions proposed in the report, which is equivalent to the quota in force today, will not be enough.
Tout est prévu.
Everything's arranged.
Tout est prévu.
It's all set.
Tout est prévu !
All is arranged.
1.2.1 La Commission devrait envisager un délai de transposition plus long que celui prévu actuellement par l'article 20.
1.2.1 The Commission should consider a longer period for transposition than that allowed for in the current Article 20.
L'achèvement de la barrière, prévu pour l'été 2005, l'obligera à déménager à l'extérieur de la ville une part importante des installations qu'il a actuellement à Jérusalem Est.
The completion of the wall fence, scheduled for the summer of 2005, will necessitate the relocation of a significant part of UNRWA operations from East Jerusalem to outlying areas.
Il est prévu qu'il joue un rôle important dans la planification de la mission Don Quijote, mission précurseur de prévention actuellement étudiée par l'Agence spatiale européenne (ESA).
A strong future participation in the planning of the Don Quijote mission is foreseen. Don Quijote is a mitigation precursor mission currently under study by the European Space Agency (ESA).
Un débat est prévu.
A debate is foreseen.
Cependant, la famille décida de vivre dans la partie actuellement appelée étage Bernadotte au lieu de l'endroit normalement prévu.
Instead of living in the State Apartment the Royal Family choose to stay in the part now known as the Bernadotte Apartments.
Montants fondés sur le mécanisme de financement actuellement prévu dans le règlement instituant l'AEAPP (États membres 60 , Union 40 ).
Amounts based on current financing mechanism in EIOPA regulation (Member States 60 , Community 40 ).
Le nombre de demandes prévu reflète la situation qui prévaut actuellement dans le secteur de la santé animale dans l UE.
The number of applications predicted reflects the situation which currently prevails in the animal health industry in the EU.
Le nombre de demandes prévu reflète la situation qui prévaut actuellement dans le secteur de la santé animale dans l'UE.
The number of applications predicted reflects the situation which currently prevails in the animal health industry in the EU.
Il est finalement prévu pour .
and R.E.D.
Il est prévu pour midi.
It's ordered for noon.
Par conséquent, les résultats de cette étude prouvent que le produit actuellement disponible procure le taux prévu d anticorps protecteurs dans toutes les populations pour lesquelles il est indiqué.
Therefore, the results of this study provide evidence that the currently available product is providing the expected level of protective antibodies in all populations for which it is indicated.
Le degré élevé de sous utilisation des capacités de production de la zone euro , prévu actuellement , devrait atténuer les tensions inflationnistes .
The currently assumed high level of slack in the euro area economy is expected to dampen inflationary pressures .
Il incombe actuellement aux autorités compétentes de chaque Etat membre de déterminer la période raisonnable qui permettra d'achever le voyage prévu.
cessation of activity linked to the discontinuing of production
Un système de recours est prévu.
A three tier legal remedy system is available in the asylum procedure.
À cet effet, il est prévu
This objective is to be achieved through
Un débat en plénière est prévu.
A discussion at the plenary session was planned.
Un premier atelier est déjà prévu.
A first workshop has already been planned.
Un temps est prévu pour cela.
That is not what in fact was done.
Le vote est prévu pour demain.
The vote is scheduled to take place tomorrow.
Un transport au sol est prévu.
Ground transport's been arranged. Negative.
Le Règlement intérieur de la Commission compte actuellement trois annexes, qui   comme prévu à l'article 58, paragraphe 2  en font partie intégrante.
The rules of procedure of the Commission currently have three annexes, which  as provided for by rule 58, paragraph 2 form an integral part of the rules of procedure.
On examine actuellement des dispositions spéciales concernant les enfants et les jeunes qui prévoient l'obligation de confidentialité par le service consultatif prévu.
Special provisions concerning children and young people are being discussed with respect to the confidentiality requirement for the planned counseling office.
Il est actuellement sorti.
He is out now.
est Tom actuellement ?
Where's Tom now?

 

Recherches associées : Actuellement Prévu - Actuellement Prévu - Actuellement Prévu - Est Actuellement - Est Prévu - Est Prévu - Est Prévu - Est Prévu - Est Prévu - Est Prévu - Est Prévu - Est Prévu - Est Est Prévu - Est Actuellement Commercialisé