Traduction de "est bien ancrée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'expérience de déflation est bien ancrée. | The experience of deflation is well entrenched. |
Mais je pense que Manukura est assez bien ancrée. | But I think Manukura is pretty well anchored. |
Cette inquiétude est particulièrement bien ancrée dans le cas des organismes régulateurs financiers. | This concern is especially strong in the case of financial regulators. |
Mais l'idée de faire le bien est toujours restée ancrée dans mon esprit. | But the idea to do good however, always stuck in the back of my mind. |
Mais la superstition n'estelle pas encore bien ancrée parmi nous ? | But isn't superstition still rampant among us? |
La raison évidente de ce phénomène est la croyance bien ancrée qu un stigmate social est attaché à la peau sombre. | The obvious cause of this phenomenon is the deeply rooted social stigma attached with dark skin. |
La vaste palette de diagnostics et remèdes en tous genres montre justement que cette crise est bien ancrée. | Indeed, what really makes a crisis profound is precisely the broad variety of differing diagnoses and different remedies. |
L'occident doit soutenir l'Afghanistan jusqu'à ce que sa reconstruction soit bien ancrée. | The West must stick with Afghanistan until its reconstruction is established. |
La résistance des citoyens américains à la modération de la consommation énergétique pour le bien de l environnement mondial est ancrée bien plus profondément. | American citizens resistance to moderating energy consumption for the sake of the global environment is much more deeply embedded. |
Ainsi, la langue est directement ancrée au sternum. | Thus, the tongue is directly anchored to the sternum. |
Non, elle est profondément ancrée dans notre esprit. | No, it's deep in our minds. |
Une formule à long terme d intégration régionale efficace et politiquement bien ancrée dans le Pacifique est encore en cours d élaboration. | A long term formula for effective and politically well anchored regional integration in the Pacific is still under construction. |
Les réformes économiques ne sont pas encore achevées dans tous les pays, mais l' économie de marché est bien ancrée. | Free market reforms have not yet been completed everywhere, but the market economy has been established everywhere. |
Senne ancrée | Anchored seine nets |
La violence en Amérique est ancrée dans son histoire. | American violence is rooted in history. |
D'un point de vue britannique, on note également une opposition politique bien ancrée à la PCP. | From a UK perspective there is also a deep seated political objection to the CFP. |
Que ceux qui possèdent le pouvoir aient aussi l'intention bien ancrée de transmettre leurs privilèges à leurs enfants, voilà qui est plus qu'honorable. | That the owners of power have innate intention to pass on the privilege to their children, as well, is more than estimable. |
Pour Pizzle Houdini ( thisisphd) l'homosexualité est pourtant profondément ancrée au Nigéria | Homosexuality is deeply rooted in Nigeria, noted Pizzle Houdini ( thisisphd) |
La question est extrêmement complexe et ancrée dans un passé trouble. | The issues are exceedingly complex and embedded in a troubled history. |
Cette idée fondamentale est profondément ancrée dans les accords de partenariat. | That basic recognition was deeply embedded in partnership arrangements. |
5.6 La logique nationale en matière de sécurité est profondément ancrée. | 5.6 The national logic in security is deep rooted. |
6.6 La logique nationale en matière de sécurité est profondément ancrée. | 6.6 The national logic in security is deep rooted. |
Dans les deux cas, il faut avoir une foi bien ancrée pour passer de l'une à l'autre. | In both cases, it takes a lot of blind faith to go from one to the other. |
Je suis ancrée dans mon essence, et mon moi est en suspens. | I'm earthed in my essence, and my self is suspended. |
3.7 L'absence d'un véritable pilier européen est profondément ancrée dans la politique. | 3.7 The lack of a proper European pillar has deep political roots. |
3.8 L'absence d'un véritable pilier européen est profondément ancrée dans la politique. | 3.7 The lack of a proper European pillar has deep political roots. |
Bien que la propension à faire appel à de tels conseils soit bien ancrée dans les habitudes, le canal par lequel les services financiers sont commercialisés est susceptible d évoluer dans le temps. | Although reliance on such advice is unlikely to change, the channel through which financial services are marketed has the potential to develop over time. |
Même dans un pays comme le Royaume Uni, où le suivi ethnique est une tradition bien ancrée, il n'existe pas de statistiques permettant ce type d'évaluation. | Even in countries such as the UK, with a tradition of ethnic monitoring, the statistics will not exist to make such evaluations possible. |
Cela est important parce que l'analyse de l'ordre international reste ancrée en occident. | This matters because analysis of the international order remains anchored in the West. |
Comme vous le savez, une jambe du compas est ancrée dans un lieu. | As you know, one leg of the compass is static, rooted in a place. |
( Arte bolador (senne ancrée de surface), | ( arte bolador (surface anchored seines), |
Mais depuis son entrée en fonctions, le Président Sarkozy perpétue la tradition française bien ancrée de diplomatie parallèle en Afrique. | But since he took office, President Sarkozy has perpetuated France's time honoured tradition of parallel diplomacy in Africa. |
Il est également important que la politique soit ancrée dans le quotidien des citoyens. | It is also important for the policies to be based on the everyday lives of citizens. |
Une méthode très ancrée de nettoyage ethnique. | There s a very deep ethnic cleansing approach. |
La France ne fait qu'appliquer aux régulations européennes son habitude très bien ancrée de considérer sa propre culture comme une exception. | France is simply applying to EU rules its engrained habit of viewing its own culture as exceptional. |
La vie, à son niveau le plus fondamental, est toujours ancrée dans l'univers des nanotechnologies. | Fundamentally life is based in the world of nanotechnology. |
Cette conviction est heureusement de plus en plus ancrée même dans les pays ACP africains. | Thankfully, the ACP countries in Africa are increasingly recognising this fact. |
Si les bateaux sont souvent à l'ancre, il faut aussi que la politique en matière d'environnement soit ancrée, ancrée dans la réalité. | Boats often lie at anchor, but environmental policy must also be anchored. It has to be anchored in reality. |
Le tout premier problème est sa main d œuvre qui ne cesse de s amenuiser, en raison d un taux de natalité inhabituellement bas et d une résistance bien ancrée à l immigration étrangère. | First and foremost, there is its ever falling labor supply, owing to extraordinarily low birth rates and deep seated resistance to foreign immigration. |
L opposition à tout renouveau du militarisme japonais, perçu ou réel, est profondément ancrée en Asie du Nord Est. | Opposition to any perceived revival of Japanese militarism is hard wired in Northeast Asia. |
Quoi qu'il en soit, aujourd'hui encore en Pologne, l'idée demeure bien ancrée que le salut viendra sous la forme d'une aide occidentale. | Therefore we should take the opportunity in the next month to reach agreement with them so that we can bring this back on to the agenda and vote it through, thus allowing the setting up of an agency with proper powers. |
À l'heure actuelle, la démocratie n'est pas extrêmement bien ancrée dans le pays, la vie politique étant coupée de la société civile. | At present, democracy is not very well grounded, with political life segregated from civil society. |
Une expérience passée restée ancrée dans son cerveau. | A knot or kink tied to the brain by some past experience. |
Pavoiser et allumer les lampions en l'honneur de l'indépendance est une tradition bien ancrée à Madagascar à cette période, mais pour diverses raisons les drapeaux sont plus rares cette année. | Raising the flag and lighting up lanterns to celebrate independence are an enduring tradition in Madagascar around this time but it seems that there are fewer flags this year for various reasons. |
Parvenir à un accord sur ce sujet n'était pas facile, les honorables députés en conviendront, surtout pour les États membres pour lesquels le secret bancaire est une tradition bien ancrée. | Agreement on this, as honourable Members will recognise, was not easy, especially for Member States that have a strong tradition of banking secrecy. |
Recherches associées : Bien Ancrée - Est Ancrée - Habitude Bien Ancrée - Est Profondément Ancrée - Idée Est Ancrée - Solidement Ancrée - Profondément Ancrée - Profondément Ancrée - Profondément Ancrée - Ancrée Autour - Fenêtre Ancrée - Légalement Ancrée - Est Bien - Est Bien