Traduction de "est collée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Collée - traduction : Est collée - traduction : Collée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pièce collée
Piece glued
Redimensionnement d'une partition collée
Resizing a pasted partition
Il m'a collée une pilée.
He beat the shit out of me.
Son nom vient du fait qu'elle est collée sur la rivière Richelieu.
Its name comes from the fact that it lies along the Richelieu River.
Une cigale collée à un arbre !
A cicada stuck to a tree!
Il écouta l'oreille collée à la porte.
He listened with his ear to the door.
Cette langue était collée à l image des délinquants.
So, this language was associated with the image of juvenile delinquents.
Aussi une sourde méfiance accueillit elle l'affiche, collée sur l'église.
Therefore a deep suspicion greeted the placard stuck on to the church.
Je l'ai collée aux basques jusqu'à ce qu'elle prenne le train...
I stuck with her until she got on the train. She almost tore my clothes off.
Entre les tiroirs, tu trouveras une clé collée sous du sparadrap.
Between the drawers you'll find a key fastened with court plaster.
La plaquette de Belanette est collée dans une boîte en carton, qui est ensuite pliée en un étui de format portefeuille .
The Belanette blister is glued in a carton which is subsequently folded to a wallet configuration.
L'homme s'était rapproché, et, la face collée au panneau, il nous regardait.
The man drew near, and gluing his face to the panel, he stared at us.
Comme une cigale collée à un arbre et qui chante tout l'été.
Like a cicada that sticks to a tree like glue and cries all summer long!
Une chose complètement collée à l'autre, comme à Sao Paulo, par exemple.
So one thing slammed up against another, such as in Sao Paulo here.
Rencontre une amie à Rio 2 Elle s'est collée à moi 3
Uno, met a friend in Rio Dos, she was all on me o
Le carton dont la pièce est collée au centre tombe en restant horizontal il est donc freiné par les frottements dus à l'air.
The cardboard which coin is glued at the centre remains horizontal and is halted by the frictions of the air.
Il passait des journées entières la face collée aux vitres de sa fenêtre.
He passed whole days with his face close to the panes of his window.
Debout, acculés, l'échine collée contre la roche, ils la regardaient croître, toujours, toujours.
Standing up, brought to bay, with their spines close against the rock, they watched it ever and ever increasing.
Cependant la sinistre figure de la recluse apparut collée à la grille du soupirail.
Meanwhile, the sinister face of the recluse appeared pressed to the grating of the air hole.
Porsche Panamera, toi et moi Collée a toi comme, comme, comme de la glue
They wonder how we do what we do Panamera Porsches me and you
tu me pousses à bout à la fin et toujours collée à mes semelles.
You're driving me crazy, always after me.
Une étiquette sera collée pour permettre au patient d indiquer la date de 1ère utilisation.
A sticker will be added to allow the patient to write the day of first use.
Peut etre était il demeuré l'oreille collée a la porte, excité par la débauche de ses maîtres.
Perhaps he had stayed with his ear stuck to the door, excited by the debauchery of his masters.
Cette chose peut être collée, comme ce petit triangle vert là haut, qui le symbolise ici actuellement.
This thing can be stuck, like that little green triangle up there, sort of symbolizing this right now.
Si tu es aussi collée, tu ne vois pasNce qu'il y a en face, garde une distance.
If you're so stuck here, you won't be able to see in front, keep a distance.
Mais c'est bizarre que je n'aie pas de mode d'emploi, même pas une étiquette collée sur moi.
I'm a machine, but... I didn't come with an instruction manual or a label on me anywhere.
Cette commande copie une citation BibTeX vers le presse papiers pour être collée dans un document LaTeX.
This command copies a Bibtex citation to the clipboard so that it can pasted in a LaTeX document.
De maintenant jusqu'à la fin du drama... Cette pouffiasse de Sung Min Ah sera collée à toi!
From now until the drama ends... that bitch Sung Min Ah will be stuck to you throughout!
Avant d'aller à l'hôpital, j'ai été collée à la maison quatre longs mois sans aller nulle part.
Before I went to the hospital, I was stuck in this house... for four solid months without going anywheres.
L'inscription qu'il a collée sur le rideau de fer de sa boutique a fait le buzz en ligne
The sign he posted on the shop's gate has gone viral online
Nous avons commencé en tant que petite amibe unicellulaire collée à un rocher, et maintenant, voilà, le cerveau.
We started off as a teeny, teeny little one celled amoeba, tiny, just sticking onto a rock, and now, voila, the brain.
Mais le déclencheur serait une affiche d'un Comité d'action pédérastique révolutionnaire collée à la Sorbonne en mai 1968.
But the trigger would be a poster of Comité d'action pédérastique révolutionnaire (English Committee of Revolutionary Pederastic Action ) posted at the Sorbonne during May 1968.
Les deux cartons sont abandonnés à leur poids en même temps, mais celui dont la pièce est collée sur le bord tombe nettement plus vite que l'autre.
The two cardboards are in the air at the same time, but the one whose coin is glued on the edge falls faster than the other.
Il a probablement une reine des abeilles collée sur son menton, et les autres abeilles sont attirées par elle.
He probably has a queen bee tied to his chin, and the other bees are attracted to it.
Donne au joueur une balle supplémentaire collée à la barre, qui peut être lancée quand le joueur le souhaite.
Gives the player an extra ball attached to the bar, which can be fired whenever the player wants.
Leur aspect est plus sombre que le noir On ne les reconnaît pas dans les rues Ils ont la peau collée sur les os, Sèche comme du bois.
Their appearance is blacker than a coal they are not known in the streets Their skin clings to their bones it is withered, it has become like a stick.
Leur aspect est plus sombre que le noir On ne les reconnaît pas dans les rues Ils ont la peau collée sur les os, Sèche comme du bois.
Their visage is blacker than a coal they are not known in the streets their skin cleaveth to their bones it is withered, it is become like a stick.
Donc vous assistez à d'intéressants évènements urbains typiques Une chose complètement collée à l'autre, comme à Sao Paulo, par exemple.
So you see some interesting, typical, urban things. So one thing slammed up against another, such as in Sao Paulo here.
L'oreille collée contre les roches, il écoutait et il finit par dire que ces plaintes n'étaient pas des plaintes d'enfant.
With his ear pressed against the rocks he listened and, at last, said those sounds could not come from a child.
Elle peut être collée dans le dossier du patient afin que le personnel hospitalier soit informé des effets de ce médicament.
This can be attached to the patient s notes so that hospital staff are made aware of these effects of the medicine.
Autrement dit, vous pouvez utiliser CONNECT pour rechercher des ressources pour n'importe quel programme dans lequel une image peut être collée.
It means CONNECT can be used to find resources for any program that an image can be Paste into.
Il y en avait un d'algèbre ce matin. Mais j'aurais été collée, alors je ne voyais pas de raison de rester.
I was supposed to take one in algebra this morning, but I would have flunked it anyway, so I didn't see any reason for staying.
Le Secrétaire d'Etat a donné l'exemple suivant Si le site Internet montre le photo montage du visage d'une très belle actrice cambodgienne collée sur un corps nu, quel ministère est alors concerné ?
The Secretary of State gave another example If a website displays the picture of a beautiful Cambodian actress and makes a montage with the body of a naked person, which Ministry is entitled to react to this, at the moment?
Il est évident que dans le futur, les Etats ne pourront plus mettre en ligne aucune information réservée cela reviendrait à la publier sur une affiche collée au coin de la rue.
Clearly, in future, States will no longer be able to place on line secret information, which would be like posting it on a street corner.
Il a été envahi par les romains l'absinthe et mendiant tiques, dont la dernière collée à mon des vêtements pour tous les fruits.
It was overrun with Roman wormwood and beggar ticks, which last stuck to my clothes for all fruit.

 

Recherches associées : Est Collée à - Résine Collée - Zone Collée - Entièrement Collée - Polaire Collée - Collée à - Doublure Collée - Surface Collée - étiquette Collée - Laser Collée - Structure Collée - Fermeture Collée