Traduction de "fermeture collée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fermeture - traduction : Fermeture - traduction : Fermeture - traduction : Collée - traduction : Fermeture - traduction : Fermeture collée - traduction : Collée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pièce collée | Piece glued |
Redimensionnement d'une partition collée | Resizing a pasted partition |
Il m'a collée une pilée. | He beat the shit out of me. |
Une cigale collée à un arbre ! | A cicada stuck to a tree! |
Il écouta l'oreille collée à la porte. | He listened with his ear to the door. |
Cette langue était collée à l image des délinquants. | So, this language was associated with the image of juvenile delinquents. |
Aussi une sourde méfiance accueillit elle l'affiche, collée sur l'église. | Therefore a deep suspicion greeted the placard stuck on to the church. |
Je l'ai collée aux basques jusqu'à ce qu'elle prenne le train... | I stuck with her until she got on the train. She almost tore my clothes off. |
Entre les tiroirs, tu trouveras une clé collée sous du sparadrap. | Between the drawers you'll find a key fastened with court plaster. |
L'homme s'était rapproché, et, la face collée au panneau, il nous regardait. | The man drew near, and gluing his face to the panel, he stared at us. |
Comme une cigale collée à un arbre et qui chante tout l'été. | Like a cicada that sticks to a tree like glue and cries all summer long! |
Une chose complètement collée à l'autre, comme à Sao Paulo, par exemple. | So one thing slammed up against another, such as in Sao Paulo here. |
Son nom vient du fait qu'elle est collée sur la rivière Richelieu. | Its name comes from the fact that it lies along the Richelieu River. |
Rencontre une amie à Rio 2 Elle s'est collée à moi 3 | Uno, met a friend in Rio Dos, she was all on me o |
Il passait des journées entières la face collée aux vitres de sa fenêtre. | He passed whole days with his face close to the panes of his window. |
Debout, acculés, l'échine collée contre la roche, ils la regardaient croître, toujours, toujours. | Standing up, brought to bay, with their spines close against the rock, they watched it ever and ever increasing. |
Cependant la sinistre figure de la recluse apparut collée à la grille du soupirail. | Meanwhile, the sinister face of the recluse appeared pressed to the grating of the air hole. |
Porsche Panamera, toi et moi Collée a toi comme, comme, comme de la glue | They wonder how we do what we do Panamera Porsches me and you |
tu me pousses à bout à la fin et toujours collée à mes semelles. | You're driving me crazy, always after me. |
Indemnité de fermeture consécutive à la fermeture prématurée | Compensation for costs due to earlier closure |
Fermeture | Shutting down |
Fermeture | Close |
Fermeture... | Exiting... |
Fermeture... | Quitting... |
Fermeture | Shut |
Une étiquette sera collée pour permettre au patient d indiquer la date de 1ère utilisation. | A sticker will be added to allow the patient to write the day of first use. |
Mémoriser la taille de la fermeture lors de la fermeture | Remember window size on exit |
Fermeture d'Evolution | Shutting down Evolution |
de fermeture | Fastening rope |
de fermeture | Load |
de fermeture | shall be at least 50mm |
Fermeture horizontale | Four Box Horizontal In |
Fermeture horizontale | Four Box Horizontal Out |
Fermeture verticale | Bottom Left Vertical |
Fermeture horizontale | Bottom Left Horizontal |
Fermeture horizontale | Two Blades Horizontal Clockwise |
Fermeture horizontale | Four Blades Horizontal Clockwise |
Peut etre était il demeuré l'oreille collée a la porte, excité par la débauche de ses maîtres. | Perhaps he had stayed with his ear stuck to the door, excited by the debauchery of his masters. |
Cette chose peut être collée, comme ce petit triangle vert là haut, qui le symbolise ici actuellement. | This thing can be stuck, like that little green triangle up there, sort of symbolizing this right now. |
Si tu es aussi collée, tu ne vois pasNce qu'il y a en face, garde une distance. | If you're so stuck here, you won't be able to see in front, keep a distance. |
Mais c'est bizarre que je n'aie pas de mode d'emploi, même pas une étiquette collée sur moi. | I'm a machine, but... I didn't come with an instruction manual or a label on me anywhere. |
Cette commande copie une citation BibTeX vers le presse papiers pour être collée dans un document LaTeX. | This command copies a Bibtex citation to the clipboard so that it can pasted in a LaTeX document. |
De maintenant jusqu'à la fin du drama... Cette pouffiasse de Sung Min Ah sera collée à toi! | From now until the drama ends... that bitch Sung Min Ah will be stuck to you throughout! |
Avant d'aller à l'hôpital, j'ai été collée à la maison quatre longs mois sans aller nulle part. | Before I went to the hospital, I was stuck in this house... for four solid months without going anywheres. |
fermeture des fichiers... | closing files.. |
Recherches associées : Résine Collée - Zone Collée - Entièrement Collée - Polaire Collée - Collée à - Est Collée - Doublure Collée - Surface Collée - étiquette Collée - Laser Collée - Structure Collée - Poche Collée