Traduction de "est en ruine" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ruine - traduction : Ruiné - traduction : Est en ruine - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tout l'édifice est en ruine.
The whole edifice slightly decaying.
L'économie yougoslave est en ruine.
The Yugoslav economy is completely ruined.
Cette politique est désormais en ruine.
That policy is now in tatters.
Franchement, cet endroit est en ruine.
Man, this place's got wronged .
Actuellement, le château haut est en ruine.
The upper castle is in ruins.
Le château de Thornfield est il en ruine?
Is Thornfield Hall a ruin?
Ils ajoutent que leur objectif est une ville qui, bien qu'une ruine, est une belle ruine
They further explain that their aim is a city that despite being a ruin is a beautiful ruin
Elle est en ruine depuis la guerre avec les Anglais.
A fortress was built at that time, in ruin since the war of the English and of which remains today, bases of the keep.
On annonce ruine sur ruine, Car tout le pays est ravagé Mes tentes sont ravagées tout à coup, Mes pavillons en un instant.
Destruction on destruction is cried for the whole land is laid waste suddenly are my tents destroyed, and my curtains in a moment.
On annonce ruine sur ruine, Car tout le pays est ravagé Mes tentes sont ravagées tout à coup, Mes pavillons en un instant.
Destruction upon destruction is cried for the whole land is spoiled suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
Ma vie était en ruine.
My life was a wreck.
En 1692, le château de Landshut est incendié et depuis lors en ruine.
In 1692, Castle Landshut fell victim to fire and since then it has been a ruin.
Ce village est quasi désert et en ruine dans les années 1990.
This village is almost deserted and in disrepair in the 1990s.
Russie Les infrastructures tombent en ruine
Russia Infrastructure Falling Apart Global Voices
Le château se trouve désormais en ruine.
The castle is now in ruins.
Ce passage sur les murs en ruine...
That part about the crumbling walls...
La ruine de Moab est près d arriver, Son malheur vient en grande hâte.
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hurries fast.
La ruine de Moab est près d arriver, Son malheur vient en grande hâte.
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
Environ la moitié des habitants ont fui leur foyer et l'économie est en ruine.
About half the population had fled their homes and the economy had been destroyed.
Une série d'explosions mis le laboratoire en ruine.
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
Et cette erreur grossière est en train de mener la Russie à sa ruine politique.
This gross error is leading Russia to political ruin.
C'est la ruine !
Well, here's where I go to the cleaners.
Taity, ma ruine !
Taity, my Nemesis.
Elle fut restaurée en 1606 mais menaçait ruine en 1749.
It was restored in 1606 but was threatened with ruin in 1749.
(21 32) J en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n aura lieu qu à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai.
I will overturn, overturn, overturn it this also shall be no more, until he come whose right it is and I will give it him .
(21 32) J en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n aura lieu qu à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai.
I will overturn, overturn, overturn, it and it shall be no more, until he come whose right it is and I will give it him.
La cabine de sauna est en ruine, comme si elle avait été touchée par une bombe !
The sauna booth is in a mess as if it was hit by a bomb!
À la fin de 1600, l'Angleterre était en ruine.
By the end of the 1600s, England was in financial ruin.
Des châteaux en ruine sont dispersés dans la montagne.
Crumbling castles are scattered among the rugged summits.
C'était un pays riche et bien construit, et il est tombé en ruine en un an à peine.
It was a rich and well built country, but the country turned to ruins in just a year.
L orgueil est toujours talonné de la ruine et de la honte.
Ruin and disgrace always press hard on the heels of pride.
De plus, l'économie est en ruine depuis 1997 la croissance est pratiquement nulle, le taux de chômage atteint 20,5 .
In addition, the economy is in ruins.
Pratiquement toute la population est sans abri, et la ville, en ruine et polluée par l'uranium appauvri, est inhabitable.
Virtually the entire population of Falluja was homeless, and the city, reduced to rubble and contaminated by depleted uranium, was uninhabitable.
La ruine du joueur
Gambler s Ruin
Je risque la ruine.
If this gets out, I'm ruined.
Tu implores ma ruine?
Flopping yourself down and praying against my prosperity.
Ce serait ta ruine.
Your own fortunes would fall with him.
II veut ma ruine?
Who is this mysterious client of yours?
Scandale, mauvaise réputation, ruine.
Scandal, notoriety, ruin.
Il fait lever la ruine sur les puissants, Et la ruine vient sur les forteresses.
who brings sudden destruction on the strong, so that destruction comes on the fortress.
Il fait lever la ruine sur les puissants, Et la ruine vient sur les forteresses.
That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.
Malala l'a emmené voir son école en ruine réduite en gravats.
Malala took him to her ruined school that was converted into debris.
Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l insenest une ruine prochaine.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l insenest une ruine prochaine.
Wise men lay up knowledge but the mouth of the foolish is near destruction.
CHISINAU Trois niveaux du parlement moldave sont en ruine, calcinés.
CHISINAU Three floors of Moldova s parliament building are a charred ruin.

 

Recherches associées : En Ruine - Est Tombé En Ruine - Est Tombé En Ruine - Maison En Ruine - école En Ruine - Tomber En Ruine - Bâtiment En Ruine - Tomber En Ruine - Maison En Ruine - Château En Ruine - Pierre En Ruine - Se Ruine - Ruine Château