Traduction de "est familier" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Familier - traduction : Familier - traduction : Familier - traduction : Est familier - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Intuitif est synonyme de familier.
Intuitive is just another word for familiar.
Le scénario est douloureusement familier.
The scenario has become painfully familiar.
Ce conte nous est familier.
The tale is familiar to us.
L animal nous est trop familier.
We are too familiar with it.
Alors, qui est familier flash?.
So who is familiar flashed.
Depuis quand danser est familier ?
Since when is dancing a familiarity?
Ce problème nous est aussi familier.
I think it important to point that out.
Il ne vous est pas familier?
Is it not familiar to you?
Le nom de l'auteur nous est familier.
The author's name is familiar to us.
L'adage nous est tout à fait familier.
The saying is quite familiar to us.
Il est familier de la culture japonaise.
He is familiar with Japanese culture.
Le nom de l'auteur nous est familier.
We are familiar with that author's name.
Est ce que cela vous paraît familier ?
Now, does this sound familiar?
Le visage est familier, mais je ne...
Face is familiar, but I can't place the... I got it.
Pourquoi est ce que ce nom semble familier ?
Why does that name sound familiar?
Jiji Ce chat malicieux est le familier de Kiki.
Kiki also loses her ability to talk with her cat, Jiji.
Un autre exemple familier est le génome humain.
Another familiar example of a complex system is the human genome.
Le nom est sans doute familier pour vous.
The name is no doubt familiar to you.
C'est familier.
Oh, that's familiar.
Alors cela ressemble familier pour vous familier, mais ce grand effort.
So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort.
Je suis certain que cela vous est déjà familier.
I'm sure you're familiar with that already.
Son cri est très familier dans le bush australien.
It is grey brown with a buff breast and its call is very familiar of the Australian bush.
46. Ce débat sur Sarajevo est familier aux Coprésidents.
46. This dilemma over Sarajevo is not new to the Co Chairmen.
Ça semble familier.
It sounds familiar.
J'en suis familier.
I'm accustomed to this.
CAPUCIN trop familier
FRlAR Too familiar
C'est trop familier.
One can't get intimate just offhand.
Un visage familier.
The face is familiar.
L'inconnu est perçu comme étant plus risqué que le familier.
The unknown is perceived to be riskier than the familiar.
Vous me semblez familier. Est ce que je vous connais ?
You look familiar. Do I know you?
Tu me sembles familier. Est ce que je te connais ?
You look familiar. Do I know you?
Le FMI est devenu familier, mais il est assorti d'une connotation négative.
The IMF has become a household word, but one with unfavorable connotations.
Ça vous parait familier ?
Sound familiar?
Voici un endroit familier.
So here's a familiar place.
Votre nom m'est familier.
I am familiar with your name.
Ton nom m'est familier.
I am familiar with your name.
Votre nom m'est familier.
Your name is familiar to me.
Votre nom m'est familier.
Your name sounds familiar to me.
Cet appareil m'est familier.
This machine is familiar to me.
Ça a l'air familier.
It looks familiar.
Ça me semble familier.
That sounds familiar.
Ça me semble familier.
This sounds familiar.
Ça te semble familier ?
Sound familiar?
Son nom m'est familier.
His name sounds familiar.
C'est un endroit familier.
It's just a casual place.

 

Recherches associées : Est Devenu Familier - Il Est Familier - Il Est Familier - Est Plus Familier - Est Familier Avec - Bien Familier - Plus Familier - Sentir Familier - Très Familier - Familier De - Familier Vue