Traduction de "est raisonnablement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Raisonnablement - traduction : Raisonnablement - traduction : Est raisonnablement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Depuis 1977, la devise est aussi bas qu'il est raisonnablement possible.
I cannot accept Amendment No 18, on grounds of logic.
Raisonnablement intéressant.
Reasonably interesting.
Raisonnablement, disons.
That is, within reason.
Sérieusement et raisonnablement.
Serious and reasonable.
Le climat du lac Lissi est chaud, méditerranéen et raisonnablement sec.
Climate There is a Warm, Mediterranean, and reasonably dry climate in Lisi Lake.
Nous sommes raisonnablement satisfaits de la directive telle qu'elle est maintenant.
We are reasonably pleased with the directive as it is now before us.
Ont peut donc raisonnablement présumer que leur employabilité est relativement limitée.
It is therefore reasonable to assume that their employability is rather limited.
Le problème est absolument résoluble, et même d'une façon raisonnablement peu coûteuse.
The problem is absolutely soluble, and even soluble in a way that's reasonably cheap.
Je vais être raisonnablement confortable!
I'll be reasonably comfortable!
Je fume et bois raisonnablement.
I'm accustomed to tobacco and alcohol.
Le seul tribunal qui pourrait raisonnablement le faire est le Tribunal de première instance.
The only court that could reasonably do so would be the Court of First Instance.
On ne peut savoir avec certitude s'il est possible de s'entretenir raisonnablement avec Kim.
It is not clear whether it is possible to talk to Kim in a reasonable way.
Mais la déflation est douloureuse et ne peut raisonnablement être poursuivie pour des raisons politiques.
But deflation is painful and cannot realistically be pursued for political reasons.
La définition proposée par l'Institut de droit international est raisonnablement exhaustive, mais certaines difficultés demeurent.
The definition promoted by the Institute of International Law is reasonably comprehensive. Certain difficulties persist, however.
On ne peut pas raisonnablement demander plus.
We can not reasonably ask more.
Mais il a l'air raisonnablement bien pensé.
But it seems reasonably well devised.
Mais certains besoins peuvent être raisonnablement anticipés.
But some needs can reasonably be anticipated.
Elle ne peut pas, raisonnablement, la précéder.
It cannot credibly precede it.
Personne, je pense, pourra raisonnablement s'y opposer.
I believe that nobody can rationally oppose this.
2.1 On peut raisonnablement admettre que la grande tendance du nouveau millénaire est la concurrence mondiale.
2.1 It seems reasonable to conclude that global competition will be the distinguishing feature of the new millennium.
Mais il est maintenant grand temps, pour notre Parlement, de décider comment faire son travail raisonnablement.
directly involved and that in this area, which includes the Falkland islands, extremely important political interests are at stake.
Ensuite, la procédure envisagée devra être raisonnablement simple.
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple.
J'ai attendu jusqu'à ce qu'elle pouvait penser raisonnablement.
I waited until she could think sensibly.
Nous sommes revenus à une valeur raisonnablement sensée.
We have moved back to something that is reasonably sensible.
La République du Kazakhstan s'efforce raisonnablement d'y adhérer.
Form and substance of requests for assistance
En Syrie le président est raisonnablement populaire, même si le régime autour de lui ne l'est pas.
In Syria the president is reasonably popular, even if the regime around him isn t.
NickKristof les arguments sont raisonnablement bâtis jusqu'à problème psychologique aucune justification. Et arriération est un terme relatif.
NickKristof the arguments r fairly substantiated up til psychological problem no support given also, backwardness is a relative term
Toutefois, la signification de l'expression consolidation de la paix est raisonnablement précise et n'est pas réellement subjective.
However, the contours of what peacebuilding meant were reasonably specific and not really subjective.
17.3 Il est raisonnablement possible de mettre en œuvre à moyen terme le système commun d asile proposé.
17.3 The proposed Common Asylum System is reasonably achievable in the medium term.
19.3 Il est raisonnablement possible de mettre en œuvre à moyen terme le système commun d asile proposé.
19.3 The proposed Common Asylum System is reasonably achievable in the medium term.
On permet aux travailleurs de prendre part à l'organisation de leur travail lorsque cela est raisonnablement praticable.
This permits workers to take part in the organization of their work when this is reasonably possible.
A cette heure, elle était pour la greve, raisonnablement.
At the present time she was, to a reasonable extent, in favour of the strike.
Peut on raisonnablement aller de l'avant de la sorte ?
Is it reasonable to move ahead in the same manner?
En toute justice, cela est bien inférieur à ce que nous étions raisonnablement en droit d apos attendre.
But in all fairness, this is far below any reasonable expectations.
Il s apos est acquitté raisonnablement et en bonne foi des obligations qui incombent à tout État partie.
It has done what can reasonably and in good faith be expected from a State party.
(a) un plan de restructuration est raisonnablement susceptible d être mis en œuvre et de prévenir l insolvabilité du débiteur.
(b) a restructuring plan has a reasonable prospect of being implemented and preventing the insolvency of the debtor.
Une telle marge bénéficiaire est considérée comme étant le niveau minimum nécessaire pour qu un producteur puisse raisonnablement rester viable.
Such a profit margin was considered the minimum level that would be achievable for a viable industry.
Les marchés d actifs se sont raisonnablement bien comportés en 2010.
Asset markets performed reasonably well in 2010.
Il me demanda de rester tranquille et de parler raisonnablement.
Would I be quiet and talk rationally?
(5) la ou les voies d exposition normales ou raisonnablement prévisibles
(5) The normal and reasonably foreseeable exposure route(s)
Que pouvezvous raisonnablement attendre d'un transitaire en matière de contrôle?
Chairman. The penultimate question in this round.
(c) en cas de violation de cette interdiction d'accès, il peut être raisonnablement assuré que la violation est clairement détectable
(c) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable
(c) en cas de violation de cette interdiction d accès, il peut être raisonnablement assuré que la violation est clairement détectable
(pp) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable
Le gouvernement zimbabwéen, qui aurait pu raisonnablement éviter cette crise, est donc clairement responsable de cette dramatique descente aux enfers.
The Zimbabwean government, which could have reasonably avoided this crisis, is therefore clearly responsible for this dramatic descent into hell.
On peut donc estimer raisonnablement qu'il y a 2 000 films.
So it's safe to say that there are 2,000 films.

 

Recherches associées : Est Raisonnablement Nécessaire - Est Raisonnablement Coopérer - Est Raisonnablement Probable - Qu'il Est Raisonnablement Possible - Si Cela Est Raisonnablement Demandé - Si Cela Est Raisonnablement Possible - Que Cela Est Raisonnablement Nécessaire - Comme Cela Est Raisonnablement Possible - Où Cela Est Raisonnablement Possible - Lorsque Cela Est Raisonnablement Possible - Lorsque Cela Est Raisonnablement Nécessaire - Lorsque Cela Est Raisonnablement Nécessaire