Traduction de "et leurs semblables" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Semblables - traduction : Semblables - traduction : Et leurs semblables - traduction : Et leurs semblables - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ces bêtes sont généreuses de se sacrifier pour leurs semblables. | I think it's unselfish of those animals to give up their lives... to keep other animals warm. |
Les Characiformes sont un ordre de poissons Actinoptérygiens, comprenant les characins et leurs semblables. | Characiformes is an order of ray finned fish, comprising the characins and their allies. |
Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | And whenever We list, We can replace them with others like Unto them. |
Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement. |
Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | And when We will, We can replace them, bringing others like them in their stead. |
Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | Had We wanted, We could have replaced them with another people like them. |
Jamais je n'avais vu de figures semblables aux leurs et pourtant, lorsque je les regardais, leurs traits me semblaient familiers. | I had nowhere seen such faces as theirs and yet, as I gazed on them, I seemed intimate with every lineament. |
Le micro financement, ces petits prêts accordés aux artisans indépendants et leurs semblables, peut aider. | Micro financing small loans to self employed craftspeople and the like can help. |
Deux ans déjà! Et depuis deux ans les colons n'avaient eu aucune communication avec leurs semblables! | Two years already! and for two years the colonists had had no communication with their fellow creatures! |
Les consommateurs n'ont pas d'obligations, de responsabilités ou de devoirs envers leurs semblables. | Consumers do not have obligations, responsibilities and duties to their fellow human beings. |
Saucisses et produits semblables | Sausages and similar products |
Bien sûr, les individus ont une responsabilité morale de ne pas nuire à leurs semblables. | Of course, individuals have a moral responsibility not to injure others. |
Il est incroyable que les crédits hypothécaires à risque et leurs semblables aient été reformulés et revendus sous une forme titrisée. | It is astonishing that sub prime mortgages and their like were repackaged and resold in securitized form. |
Dans le monde, des femmes et des hommes éclairés appellent leurs semblables à prendre fait et cause pour l'égalité en marche. | The world over, women and men of vision are calling for women and men together to become champions of equality in action. |
Sur leurs bords croissaient des fougères arborescentes semblables à celles des serres chaudes du globe habité. | On their banks grew tree ferns similar to those we grow in hothouses. |
C'étaient des lapins assez semblables à leurs congénères d'Europe, et qui sont vulgairement connus sous le nom de lapins d'Amérique. | They were similar to their European brethren, and are commonly known by the name of American rabbits. |
Une comparaison entre les petites et les grandes entreprises secteur par secteur indique que leurs niveaux de risques sont semblables. | A sector by sector comparison of small companies with larger companies in the same sector showed that risk levels were similar. |
Car le pouvoir des chevaux était dans leurs bouches et dans leurs queues leurs queues étaient semblables à des serpents ayant des têtes, et c est avec elles qu ils faisaient du mal. | For the power of the horses is in their mouths, and in their tails. For their tails are like serpents, and have heads, and with them they harm. |
Car le pouvoir des chevaux était dans leurs bouches et dans leurs queues leurs queues étaient semblables à des serpents ayant des têtes, et c est avec elles qu ils faisaient du mal. | For their power is in their mouth, and in their tails for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt. |
Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations. | These lashings, like the chords of a stringed instrument, resounded as if vibrated by a violin bow. |
La majorité des espèces sont plantigrades, marchant sur la sole de leurs pattes, et ont des ongles semblables à des griffes. | The majority of species are plantigrade, walking on both the palms and soles of their feet, and have claw like nails. |
Projets semblables | Similar projects |
Exactement semblables. | They're exactly alike. |
Et des structures semblables aux branchies. | And gill like structures. |
Et pourtant, nous sommes si semblables. | And yet... he's more myself than I am. |
C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | We created them and fixed their bones and joints and We could replace them when We like with others like them. |
C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | It is We Who created them, and strengthened their skeleton and We can replace them with others like them, whenever We will. |
C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | We created them, and We strengthened their joints and, when We will, We shall exchange their likes. |
C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | We created them, and strengthened their frame and whenever We will, We can replace them with others like them. |
C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | We created them and strengthened their joints and whenever We wish, We can change their faces entirely. |
C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | We created them and strengthened their joints, and We will replace them with others like them whenever We like. |
C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | We created them, and We strengthened their joints, but, when We will, We shall indeed exchange their likes. |
C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with complete alteration. |
C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | We created them and made firm their make, and when We please We will bring in their place the likes of them by a change. |
C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | It was We who created them and made their constitution strong, but if We wish we can replace them with others like them. |
C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. | It is We Who created them, and We have made their joints strong but, when We will, We can substitute the like of them by a complete change. |
Dès lors, tout ce que pourront faire les sympathisants du Tea Party et leurs semblables consistera à s exclamer Rendez nous notre pays ! | At this point, all Tea Partiers and others like them can do is declare, We want our country back! |
Voilà donc les triangles semblables et congrus. | So these are both similar and congruent triangles. |
Le feu et la pureté sont semblables. | Fire and purity are one and the same. |
Les taux de mortalité infantile, parmi eux, sont aussi identiques, car leurs conditions de vie sont également très semblables. | As regards infant mortality they have similar rates since their living conditions are also very similar. |
Ils sont semblables. | They're similar. |
Elles sont semblables. | They're similar. |
Tous nos semblables. | All our people. |
d'autres contrats semblables | Article 7.1 |
Enfin, là où les gens vivent en harmonie avec leurs semblables et avec la nature, ils contribuent à promouvoir une collectivité humaine saine et conviviale. | One final remark under no circumstances can we accept one point made in a paragraph of the Navarro report, namely the proposal that the costs be financed from the Guidance Section. |
Recherches associées : Et Les Choses Semblables - Vos Semblables - Presque Semblables - Individus Semblables - Très Semblables - Plus Semblables - Très Semblables - Semblables (p) - Propriétés Semblables - Et Leurs Respectifs - Et Leurs Filiales