Traduction de "examen médical" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Examen - traduction : Examen - traduction : Médical - traduction : Médical - traduction : Examen médical - traduction : Examen médical - traduction : Examen médical - traduction : Médical - traduction : Examen médical - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
examen médical général | a general medical examination |
304.7 Examen médical 18 | 304.7 Medical examination . 18 |
ٱ Examen médical obligatoire | Mandatory medical assessment |
J'ai eu un examen médical. | I had a physical checkup. |
C'est fini pour votre examen médical. | That's it for your medical exam. |
Pour un examen médical ou quoi ? | For examination or what? |
Si ces symptômes surviennent, un examen médical approfondi devra | Should the above mentioned symptoms occur, a careful medical examination is indicated as soon as possible. |
Le 11 avril, les astronautes passent un dernier examen médical. | The astronauts underwent their final preflight physical examination on April 11. |
un examen médical au cours de son 9e ou 10e mois | a medical examination during the 9th or 10th month from birth |
un examen médical au cours de son 24e ou 25e mois | a medical examination during the 24th or 25th month |
Les mineurs ne peuvent être employés qu'après avoir passé un examen médical. | Minors may only be hired after undergoing a medical examination. |
Si je vais faire un examen médical, je veux des tests standardisés. | If I go for a medical examination, I want some standardized tests. |
1.126 Examen médical approfondi et vaccination de 55 000 nouveaux écoliers et examen médical de 400 000 écoliers en vue du dépistage de déficiences pouvant être traitées (problèmes de vue et d'ouïe, notamment). | 1.126 55,000 school entrants will have been thoroughly examined and immunized against vaccine preventable diseases and another 400,000 will have been screened for morbidity conditions with special emphasis on disabilities that are amenable to management such as vision and hearing defects. |
Les écoliers sont soumis à un examen médical au moins une fois par an. | Schoolchildren receive a physical examination at least once a year. |
Le recours à un examen médical avant l entrée doit être tout à fait exceptionnel. | A pre admission medical examination must be the exception. |
Si ces symptômes surviennent, un examen médical approfondi devra être pratiqué dès que possible. | Should the above mentioned symptoms occur, a careful medical examination is indicated as soon as possible. |
Le directeur de l'Institut peut à tout moment exiger un examen médical de l'intéressé. | The Director of the Institute may at any time require the staff member concerned to undergo a medical examination. |
Le directeur du Centre peut à tout moment exiger un examen médical de l'intéressé. | The Director of the Centre may at any time require the staff member concerned to undergo a medical examination. |
En outre, les personnes de moins de 18 ans ne peuvent être engagées qu'après un examen médical, et elles doivent ensuite subir chaque année un examen médical jusqu'à ce qu'elles atteignent l'âge de 18 ans. | Besides, persons who are under the age of 18, are hired only after a medical examination and these persons must undergo a compulsory medical examination on annual basis till they reach the age of 18. |
Ils doivent subir une évaluation de deux jours et demi, appelée ' et un examen médical. | They must pass a two and a half day assessment, called the Admiralty Interview Board, and a medical examination. |
L'amendement 32 demande d'ajouter la date du dernier examen médical sur l'attestation complémentaire du conducteur. | Amendment 32 requires adding the date of the driver's last medical examination to his complementary certificate. |
Les anciens combattants subiront un examen médical et recevront des médicaments appropriés, selon que de besoin. | The ex combatants will receive a medical examination and appropriate medication, as required. |
Un examen médical n'est pratiqué qu'en cas de doutes concernant l'aptitude du candidat à la conduite. | A medical examination is only prescribed in cases of doubt as to the applicant's ability to drive. |
L'amendement 25 imposant de faire subir un examen médical aux donneurs est acceptable pour la Commission. | Amendment 25 obliging an examination of donors is acceptable to the Commission. |
Il s agit notamment d informations sur la méthode d examen et les conséquences possibles des résultats de cet examen médical pour l examen de la demande d asile, ainsi que sur les conséquences qu entraînerait le refus du mineur accompagné de subir un tel examen médical | This shall include information on the method of examination and the possible consequences of the result of the medical examination for the examination of the application for asylum, as well as the consequences of refusal on the part of the unaccompanied minor to undergo the medical examination |
Tableau 4 Pourcentage de femmes enceintes subissant un examen médical avant la douzième semaine de la grossesse | Table No. 4 sic |
Si la douleur persiste au delà de 12 heures après l examen médical, rappelez immédiatement le médecin. | If pain persists for more than 12 hours after medical examination, the doctor should be contacted again. |
Si la douleur persiste plus de 12 heures après l examen médical, consulter à nouveau le médecin. | If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. |
Un examen médical a établi qu'il souffrait de troubles post traumatiques et que sa santé mentale s'était détériorée. | He was diagnosed with post traumatic stress disorder and his mental health deteriorated. |
Si la douleur persiste au delà de 12 heures après l examen médical, contactez de nouveau votre médecin. | If pain persists for more than 12 hours after medical examination, the doctor should be contacted again. |
Si la douleur persiste au delà de 12 heures après l examen médical, consultez de nouveau le médecin. | If pain persists for more than 12 hours after examination, seek medical advice again. |
Si la douleur persiste plus de 12 heures après examen médical, demandez à nouveau conseil à un médecin. | If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. |
Si la douleur persiste au delà de 12 heures après l examen médical, consultez de nouveau le médecin. | If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. |
Un examen médical effectué par les médecins SS à Dachau aboutit à la conclusion qu il a besoin de repos. | A medical examination carried out by SS doctors in Dachau reached the conclusion that he needed rest. |
Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consulter à nouveau le | If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. |
poids sur une durée relativement courte, un examen médical général incluant une évaluation de la fonction hépatique doit être considéré. | within a relatively short period of time, a general medical evaluation including liver function should be considered. |
Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consultez à nouveau un médecin. | If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. |
é dans de rares cas, entraîner la perte du doigt atteint si un examen médical n est pas effectué rapidement. | is swelling, particularly if injected into a joint or finger, and in rare cases could result in the loss of the affected finger if prompt medical attention is not given. |
Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consultez à nouveau un médecin. | If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice |
Si la douleur persiste au delà de 12 heures après l examen médical, il faut consulter de nouveau le médecin. | If pain persists for more than 12 hours after medical examination, the doctor should be contacted again. |
Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consulter à nouveau le médecin. | If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. |
Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consulter à nouveau un médecin. | If pain persists for more than 12 hours after examination, seek medical advice again. |
Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consultez à nouveau le médecin. | If pain persists for more than 12 hours after medical examination, the doctor should be contacted again. |
Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consulter à nouveau un médecin. | If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. |
(3) Quand une personne est inculpée pour cette infraction, elle sera soumise à un examen médical pour déterminer son statut VIH. | (3) Where a person is charged with the offence under this section, that person shall undergo a medical examination to ascertain his or her HIV status. |
Recherches associées : Examen Médical Professionnel - Examen Médical Préliminaire - Examen Médical Initial - Examen Médical Indépendant - Examen Médical National - Examen De L'état Médical - Examen Examen - Cabinet Médical