Traduction de "examen prénatal" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prénatal - traduction : Examen - traduction : Examen - traduction : Prénatal - traduction : Examen prénatal - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Congé prénatal | Prenatal leave |
DP Dispensaire prénatal | DMT District Management Teams |
Couverture du contrôle prénatal | Source Ministry of Health, Enhanced Economic Growth and Poverty Reduction Strategy. |
Section 6 Congé prénatal | Section 6 Pre delivery leave |
Ceci vaut notamment pour le diagnostic prénatal. | This applies especially to the field of ante natal diagnostics. |
Lorsque l'accouchement survient avant la date escomptée indiquée par le médecin, le temps de congé prénatal non utilisé viendra s'ajouter au temps de congé prénatal. | If the birth takes place before the presumed due date indicated by the physician, the unused part of the prenatal leave is added to the period of post natal leave. |
On ne pratique pas de test prénatal sur le fœtus. | No prenatal test is done to the fetus. |
On a donné 2,3 millions de consultations de contrôle prénatal. | Altogether, 2.3 million prenatal checks were carried out. |
Gabriel Maliyere, Chargé de Programme de l AHVV le comportement du personnel médical est déplorable du fait qu après examen prénatal la femme séropositive est condamnée par le fait qu elle soit tombée enceinte . | He writes in a post entitled In Central Africa, HIV positive women are blamed for their sexuality Gabriel Maliyere, the head of the AHVV program, emphasizes how the behavior of medical personnel is deplorable. |
8. Congé prénatal de 4 semaines et congé postnatal de 8 semaines. | 8. Maternity leave of four weeks preceding the birth and eight weeks following the birth. |
Le congé prénatal et le congé postnatal durent chacun 56 jours civils. | The pregnancy and childbirth leave lasts for 56 calendar days. |
Le diagnostic prénatal ne doit pas servir à éliminer les personnes handicapées. | Foetal diagnosis must not be used for screening out people with disabilities. |
Tout d'abord, il importe avant tout de tracer les limites du diagnostic prénatal. | 4 Active genetic counselling must be prohibited in all cases. |
En règle générale, la durée du congé prénatal n'est pas inférieure à deux semaines. | Such a shorter period shall normally not be for less than two weeks. |
Le diagnostic prénatal est en contradiction avec le droit à la vie des handicapés | Prenatal diagnosis conflicts with the right to life of the disabled |
Graphique 2 Impact de soin prénatal sur la mortalité des enfants de moins d'un an | Figure 2 |
Le nombre moyen de visites à un dispensaire prénatal est de quatre pendant une grossesse. | The average number of visits to an ante natal clinic is four per duration of pregnancy per woman. |
Traditionnellement le mot a été prénatal, donc avant la naissance, et après il y a postnatal. | Traditionally the word has been prenatal, so before birth, and then there's postnatal. |
La fertilité et le développement prénatal et postnatal n ont pas été modifiés chez le rat. | Fertility, prenatal development and postnatal development were unaffected in rats. |
En 2003 trois filles âgées de douze ans ont été suivies au dispensaire prénatal de Port Vila. | In 2003 three 12 year old girls attended the Port Vila Antenatal clinic. |
L'analyse du génome trouve dès aujourd'hui une large application dans la consultation génétique et le diagnostic prénatal. | On the basis of the above observations, the following requirements should be set for genetic counselling and prenatal diagnosis ï. |
Le chef du Service administratif ou le fonctionnaire d apos administration compétent remplit une notification P.5 autorisant l apos intéressée à entrer en congé de prénatal et précisant l apos intéressée à entrer en congé prénatal et indiquant la durée de ce congé. | The executive or administrative officer concerned will issue a P.5 action form to reflect the granting and period of the prenatal leave. Personnel Manual index No. 6050. 93 39794 (E) 190793 ... |
En Lettonie, le congé prénatal et le congé postnatal sont accordés et des allocations sont versées durant ces congés. | Special protection of mothers In Latvia pregnancy and childbirth leaves are granted and during these leaves benefits are provided. |
En République fédérale d'Allemagne, un diagnostic prénatal patholo gique entraîne généralement un avortement thérapeutique sélectif, même en cas de doute. | In the Federal Republic of Germany a selective termination of pregnancy is the usual consequence of any prenatal detection of anomaly, even in cases where the diagnosis is not certain. |
Néanmoins, le diagnostic prénatal a fini par in clure des interventions qui ne sont pas toutes exemptes de risques. | VAN DIJK (ARC). (NL) Mr President, this excellent report by Mrs Llorca Vilaplana is important above all because it starts from the premise that women have a right to determine what happens to them. |
Sur la base de ces considérations, il y a lieu de formuler les revendications suivantes pour l'application de la consultation généti que et du diagnostic prénatal ï) il ne faut pas que le diagnostic prénatal devienne un domaine d'application pour des analyses d'efficacité des soins sanitaires. | (i) In somatic gene therapy specific changes are made to genes in the cells of tissue or organs. |
Lorsqu une mère séropositive reçoit un traitement prénatal pour que l enfant puisse naître sans être atteint du SIDA, nous changeons l avenir. | When an HIV positive mother receives antenatal treatment so that her child can be born HIV free, we change the future. |
Donc j'ai l'impression que de toutes les spécialités en conseil en génétique, le prénatal est généralement l'une des plus sensibles. | So I feel like of all the subspecialties in genetic counseling, prenatal is usually the one most time sensitive. |
Le suivi prénatal faisant généralement défaut dans les communautés de minorités, les mères et les bébés présentent des carences nutritionnelles. | Antenatal care within minority communities is generally absent resulting in both mother and baby being nutritionally deficient. |
Le Code du travail prévoit que le congé prénatal est de cinquante six jours civils et le congé postnatal de cinquante six jours civils, soit un total de cent douze jours civils, quel que soit le nombre de jours du congé prénatal qui ont été utilisés avant l'accouchement. | The Labour Code provides that the pregnancy leave of fifty six calendar days and the childbirth leave of fifty six calendar days, summed together, making a total of one hundred twelve calendar days, irrespective of the number of days of the pregnancy leave that have been used before the childbirth. |
Une sage femme ou une doula peut faire partie de la préparation pour un accouchement naturel comme service de soin prénatal. | A midwife or doula may include preparation for a natural birth as part of the prenatal care services. |
Aussi faut il tracer des limites à la consultation génétique et au diagnostic prénatal, et les réglementer en termes d'obligations légales. | Gene therapy replaces a defective gene which causes an illness by a new gene which takes over the function of the defective gene and thus cures the person of this illness. |
C'est Période 1, examen, Période 2, examen, Période 3, examen, Période 4, examen, | It is Period 1 exam, Period 2 exam, Period 3 exam, Period 4 exam, |
Outre des dispositions à caractère prénatal et postnatal, l apos accueil, la surveillance, l apos éveil et l apos entretien des enfants sont encouragés. | In addition to prenatal and postnatal measures, support is provided for child reception facilities, child care, early learning and child welfare. |
Conformément à la loi sur le travail, les congés accordés à titre prénatal et postnatal ne sont pas inclus dans les congés payés annuels. | In accordance with the Labour Law, leaves granted in view of pregnancy and childbirth, are not included in the paid annual vacation. |
Les femmes qui se sont inscrites dans un établissement médical de prévention au plus tard pendant la 12ème semaine de leur grossesse, et qui ont continué pendant toute la durée de cette grossesse, bénéficient d'un congé prénatal supplémentaire de quatorze jours civils qui s'ajoutent au congé prénatal pour atteindre un total de soixante dix jours civils. | Women who have registered at a medical preventive institution by the 12th week of their pregnancy and which continued during the whole pregnancy period, are granted an additional pregnancy leave of fourteen calendar days, adding it to the pregnancy leave and calculating a total of seventy calendar days. |
L EGFR est impliqué dans le contrôle du développement prénatal et pourrait s avérer essentiel à l organogenèse, à la prolifération et à la différentiation | EGFR has been implicated in the control of prenatal development and may be essential for normal organogenesis, proliferation, and differentiation in the developing embryo. |
Examen RA 1080 (Examen du barreau) | Rating 80.80 Examination RA 1080 (Bar examination) |
Le repos prénatal (sept semaines, dont six semaines facultatives et obligatoirement la semaine qui précède l apos accouchement) est déterminé en fonction de l apos accouchement. | Prenatal leave (seven weeks, six of which are optional, the week preceding delivery being compulsory) is determined according to the date of delivery. |
La partie du repos prénatal facultatif non prise avant l apos accouchement peut être prise après le repos postnatal (huit semaines obligatoires après l apos accouchement). | The portion of optional prenatal leave not taken before delivery may be taken after postnatal leave (eight weeks compulsory leave after delivery). |
Le congé de maternité se compose d apos un congé postnatal obligatoire de huit semaines et d apos un congé prénatal de six semaines au maximum. | Maternity leave comprises eight weeks compulsory postnatal leave and a maximum of six weeks prenatal leave. |
La travailleuse enceinte ou bénéficiant d'un congé prénatal et postnatal ne peut être licenciée, sauf pour un motif justifié préalablement établi par le Ministère du travail. | Pregnant employees or employees on prenatal or post natal leave cannot be dismissed except on legitimate grounds previously found acceptable by the Ministry of Labour. |
Et donc le médecin prénatal de ma mère était parti en vacances, et l'homme qui m'a mise au monde était un étranger complet pour mes parents. | And so my mother's prenatal physician had gone on vacation, so the man who delivered me was a complete stranger to my parents. |
131. La mère qui dispose du statut de travailleuse salariée peut bénéficier d apos un congé prénatal reporté au moment où le nouveau né entre au foyer. | 131. Mothers who are employees are entitled to prenatal leave, which may be deferred until the newborn enters home. |
Pour déterminer la date de début du repos prénatal payé, la travailleuse est tenue de présenter à l'employeur un certificat médical attestant la date probable de l'accouchement. | For the purpose of determining the start date of the paid prenatal leave, the employee must provide the employer with a medical certificate stating the probable due date. |
Recherches associées : Diagnostic Prénatal - Service Prénatal - Test Prénatal - Soin Prénatal - Yoga Prénatal - Le Dépistage Prénatal - Le Dépistage Prénatal - Le Dépistage Prénatal - Examen Examen - Examen Après Examen