Traduction de "excès d'empressement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Excès - traduction : Excès - traduction : Excès d'empressement - traduction : D'empressement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pourquoi le Conseil met il toujours si peu d'empressement dans ces questions? | We hope that the British President in Office will rise to the occasion this time and at last do something to make Europe's air, including that in Britain, cleaner. |
Excès d'hydroxyproline | Excess hydroxy proline |
Nous devons faire en sorte de ne pas y répondre avec autant d'empressement. | that we don't respond to it with quite as much alacrity. |
Son visage marbré craignait, et il s'est déplacé avec une sorte d'empressement réticents. | His mottled face was apprehensive, and he moved with a sort of reluctant alacrity. |
Je suis persuadée que vous avez d'excellentes raisons pour expliquer ce peu d'empressement. | I'm sure you have excellent reasons for what you said. |
Excès de violence | Outbreaks of Violence |
Les excès financiers | Financial excesses |
Les excès de libéralisme dans un domaine entraînent des excès d'interventionnisme dans un autre. | What use is it to modernize supply, the indus trial infrastructure, if demand collapses? |
Souvent, la police et le parquet mettent peu d'empressement à donner suite aux plaintes introduites. | Often the police and prosecutors are reluctant to follow through on reported violations. |
Tout excès est abominable. | All excess is abominable. |
(a) excès de vitesse | (a) speeding |
a) excès de vitesse | (a) speeding |
1 excès de vitesse, | 1 Speeding |
Mais ces excès existent encore. | Opinions differ widely on developments in Turkey. |
Pardonnezmoi ces excès de poésie. | Forgive me if I'm going poetic on you. |
AZOTE COLLAGÉNIQUE EXCÈS D'HYDROXYPROLINE 1,28 | COLLAGEN NITROGEN EXCESS HYDROXYPROLINE 1,28 |
excès de 3,5 de δ 13C Négatif Statut H. pylori excès de 3,5 de δ 13C Positif | H. pylori status 3.5 excess δ13C Negative 3.5 excess δ13C Positive |
De plus, des décisions récentes de la magistrature semblent également refléter peu d'empressement à ouvrir le procès. | Moreover the recent decisions from the Judiciary also reflect their reluctance in proceeding with the case. |
21 excès de 3,5 de δ 13C Négatif Statut H. pylori excès de 3,5 de δ 13C Positif | H. pylori status 3.5 excess δ13C Negative 3.5 excess δ13C Positive |
Par ailleurs, Chypre s'inquiète vivement du peu d'empressement des autorités turques à rechercher les personnes chypriotes grecques disparues. | Cyprus was also gravely concerned about the unwillingness of the Turkish authorities to investigate the fate of Greek Cypriot missing persons. |
L'intransigeance et la volonté belliqueuse de l'Éthiopie se nourrissent du peu d'empressement de la communauté internationale à intervenir. | The reluctance of the international community to intervene only fuelled Ethiopia's intransigence and bellicosity. |
C'est faire preuve de beaucoup d'empressement que de vouloir appliquer un Acte unique qui n'est pas même ratifié. | Such great haste to implement a Single Act which has not even been ratified. |
Dans le passé, il avait fait preuve d'empressement en traînant le gouvernement britannique en justice sur d'autres problèmes. | For that matter I should be glad if the Commission would review the text of the annex in its entirety and emphasize functional requirements. |
Autant pécher par excès de prudence. | Better to err on the side of caution. |
J'ai péché par excès de confiance. | I was overconfident. |
3.11 Éviter tout excès de coordination. | 3.11 Avoiding excessive coordination. |
3.14 Éviter tout excès de coordination. | 3.14 Avoiding excessive coordination. |
3.15 Éviter tout excès de coordination. | 3.15 Avoiding excessive coordination. |
Bonsoir, M. Johnson. Excès de vitesse ? | Hiya, Mr. Johnson! |
Pas de pourboire. Excès de vitesse. | You wouldn't drive slowly, so you don't get a tip. |
Encore fait des excès au restaurant ? | Too much rich food again? |
Y compris les excès de vertu. | Even including excess of virtue itself. |
Et voilà où mènent les excès. | See what it leads to? |
Vous évoquez les excès des marchés. | You mention market excesses. |
En fait, le laxisme monétaire peut être le symptôme non pas d un excès de liquidités, mais d un excès d épargne. | In fact, monetary laxity can be a symptom not of excess liquidity, but of excess saving. |
Au niveau international, les craintes ne portaient pas sur un excès de politique mais sur un excès de droit. | At the international level, the fear was not of too much politics but of too much law. |
Oppositions autour des excès de la finance | Leaners of Last Resort |
Toute perspective temporelle en excès est néfaste. | Any time perspective in excess has more negatives than positives. |
3.9.2 Excès de capacités de production globales. | 3.9.2 Global excess production capacity in the sector. |
8.2 Compétence des autorités attention aux excès | 8.2 authorities' competence avoid overkill |
Gardons nous, chers collègues, des excès bureaucratiques. | practical experience. |
En 2004, l'UE et les USA n'ont pas fait preuve d'empressement pour lever la voix en faveur des démocrates ukrainiens. | In 2004, both the EU and US were tardy in speaking in defense of Ukraine s democrats. |
Nous devons faire en sorte de ne pas y répondre avec autant d'empressement. Et troisièmement, nous devons être plus humbles. | And thirdly, we need to have some humility. |
Ça Messieurs! Si vous voulez m'empêcher de par ler, vous pourrez y mettre beaucoup d'empressement mais vous n'y arriverez pas! | Gentlemen, if you want to stop me speaking, you can try as hard as you like, but you will fail! |
Il y a un excès énorme de dirigeants. | There is an enormous surplus of commanders. |
Recherches associées : Excès D'énergie - Protection Excès - Excès Propagation - Excès Heures - Excès D'espace - Sans Excès - Excès Zéro - Excès Applique - Excès D'argent - Excès Produit - Remboursement Excès