Traduction de "existait" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Existait - traduction :
Mots clés : Existed Exist Such Real

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Contrôle existait.
Control existed.
la technologie existait.
The technology was there.
Mais cela existait déjà.
This was already happening.
Parker, le cimetière existait.
Parker, it's true.
Nous savons qu'elle existait.
But she was. Therefor, they did see her.
Et voici tante Minnie, un ange plein de compassion, si ça existait, et ça existait.
That's Aunt Minnie, an angel of mercy if ever there was one, and there was.
Elle existait avant la colonisation.
It existed before colonization.
Il faut reconnaître qu il existait
And there
Un parrainage existait depuis 1989.
A sponsorship has existed since 1989.
Il existe, il existait avant.
It was there beforehand.
La télévision sans frontières existait.
It has in the past been possible to watch television across national borders.
J'ignorais qu'un tel bonheur existait.
I didn't know such happiness existed.
En 2013 il existait 54 universités.
By 2013, there were now 54 universities in existence.
Ça existait pas, on l'a réalisé.
It didn't exist, we made it.
Il existait aussi des tramways transfrontaliers.
Like articulated buses, they have increased passenger capacity.
Ça existait aussi, déjà à l'époque.
This also existed back then.
À Benetice, existait autrefois une verrerie.
There was a glass factory in Benetice.
La volonté politique existait en 2000.
The political will was there in 2000.
J'ignorais que Ia bonté existait encore.
I forgot there is justness and kindness in the world.
J'ignorais que Ia beauté existait encore.
I forgot there was still some beauty in it.
Ca existait en Bosnie et au Kosovo.
It was there in Bosnia and Kosovo.
On admit que le problème existait bien.
It was accepted that the problem indeed existed.
Qui aurait pu savoir que ça existait ?
Who ever heard of a dancing snake?
En réalité, il existait des pondérations implicites.
In reality, there are implied weights.
Une tendance similaire existait pour la dépression.
A similar trend existed for depression.
Il existait également des jouets Zeddy vendus.
Lineup toys of Zeddy were also created.
Histoire Mologa existait au moins depuis le .
Mologa existed at least since the 12th century.
Mais en fait, il existait une objection.
In fact, however, there was one objection.
L'état de siège existait de puis 1965.
The state of emergency had been in force since 1965.
Il existait, c' est vrai, une incohérence.
It is true there was an inconsistency there.
Je pense me souvenir qu'elle existait déjà.
I think I recall that there already was one.
Je ne savais pas que ça existait !
Didn't know they had one! Ssh!
Je ne pensais pas que ça existait.
I didnt think a thing like this could ever happen.
Le White Sun existait déjŕ dans l Empire Soviétique.
The White Sun existed in Soviet times.
Je ne pensais pas que ça existait vraiment.
I didn't think it really existed.
Oui! Ils durent en convenir, un mystère existait!
Yes! they had to acknowledge it, a mystery existed!
Néanmoins, il existait des exceptions aux deux critères.
However, there were exceptions to both criteria.
Il existait actuellement 33 partis politiques au Tchad.
At present, there were 33 political parties in Chad.
Le présent était le seul temps qui existait.
Only the present moment existed.
Il y existait déjà un petit village maori.
At the time a small Māori settlement already existed.
En 1995, il existait 70 de ces centres.
In 1995, there were 70 WSC.
Bombay existait, ni Delhi, ni Chennai, ni Bangalore.
Bombay was there, or Delhi was there, or Chennai was there, or Bangalore was there.
Celle qui existait a été supprimée en 1995.
The derogation that was in place was removed in 1995.
Je ne savais même pas que ça existait.
I didn't even know it was here.
J'ignorais qu'il existait une telle histoire du pays.
I never knew there was so much American history.

 

Recherches associées : Existait Déjà - Existait-il