Traduction de "existait déjà" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Déjà - traduction : Déjà - traduction : Existait - traduction : Existait déjà - traduction : Déjà - traduction : Déjà - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais cela existait déjà. | This was already happening. |
Ça existait aussi, déjà à l'époque. | This also existed back then. |
Je pense me souvenir qu'elle existait déjà. | I think I recall that there already was one. |
Il y existait déjà un petit village maori. | At the time a small Māori settlement already existed. |
Il existait déjà l'année passée, mais est resté inutilisé. | It offers no time for reflection, which would have en abled the Council, first of all, to consider all the information in the letter. |
J'en avais d'ailleurs déjà faites quelques années auparavant c'est pourquoi le dossier existait déjà. | I actually had done some research a few years before it's why the folder was there. |
Cet observatoire existait déjà pour Leader I et Leader II. | There was also an observatory under LEADER I and LEADER II. |
Certains ont alors avancé qu' il existait déjà des tests. | Then, some people have said, but there are already tests. |
Il existait déjà un cadre juridique général pour agir dans ce domaine. | There was already a comprehensive legal framework in place to counter the financing of terrorism. |
S'il existait des solutions simples à cette tragédie, nous les aurions déjà trouvées. | If there were simple solutions to this tragedy, we would have found them by now. |
quot ... il existait déjà des instruments juridiques internationaux pour assurer l apos immunité des satellites. | quot ... international legal instruments already exist intended to ensure the immunity of satellites. |
Holi est une des célébrations les plus anciennes en Inde qui existait déjà dans l'antiquité. | It takes different forms such as the Baithki Holi, the Khari Holi and the Mahila Holi. |
5.1 Le problème de l'Europe par rapport aux compétences existait déjà avant la crise actuelle. | 5.1 Europe had problems with skills even before the present crisis. |
5.3 Le problème de l'Europe par rapport aux compétences existait déjà avant la crise actuelle. | 5.3 Europe had problems with skills even before the present crisis. |
A titre d'exemple, il existait déjà, au Royaume Uni, un cadre de racisme institutionnel repré | But while that is precisely what political theory claims, the problems of immigrants still remain unsolved, are |
Une large gamme de mesures existait déjà pour garantir une meilleure protection dans ce domaine. | There was already a wide range of measures for guaranteeing better protection in this field. |
La carte Google de la Corée du Nord, même si elle existait déjà, était surtout vide. | Google's North Korea map, though it did exist before, was mostly blank. |
Dans la région, cependant, il existait déjà des villas et des domaines agricoles à l'époque romaine. | In the area, however, there were already villas and agricultural settlements in the Roman age. |
Le fondement juridique existait déjà avec le traité de Rome avant la signature de l'Acte unique. | As I have said, therefore, I deplore the approach adopted but look forward to discussing the concrete proposals from the Commission. |
J'ai, dans ma propre région déjà, un pôle de ce type, qui existait avant l'initiative communautaire. | In my own region there is already such a centre, predating the Community initiative. |
Oh! la mercière de la rue des Fossoyeurs est ce qu'il n'a pas déjà oublié qu'elle existait? | What, the mercer s wife of the Rue des Fossoyeurs? Has he not already forgotten she ever existed? |
Il pensait que les langues auxiliaires internationales étaient inutiles, puisque le latin existait déjà dans ce rôle. | The article argued that other auxiliary languages were unnecessary, since Latin was already established as the world s international language. |
Le pont existait déjà au Moyen Âge il est construit en pierre à partir du XV siècle. | The bridge was already in the Middle Ages and is built of stone from the fifteenth century. |
Turner commun était déjà une réalité, qu'il existait déjà , et que l'on n'avait pas suffisamment conscience des nombreuses barrières auxquelles il continuait de se heurter. | Council is there to listen to what it has to say and subsequently to answer the questions submitted to it. |
Lieux et monuments Le prieuré Notre Dame de Chane existait déjà en 1210, et dépendait du monastère d Aniane. | Sights A priory, Notre Dame de Chane, existed in 1210, and depended on the monastery in Aniane. |
Néanmoins, à l'époque, il existait déjà des taux de conversion agricoles dont la définition juridique était moins nette. | Nevertheless, agricultural conversion rates already existed in that earlier period, although their legal definition was less clear. |
Concernant la clause de sauvegarde générale, je voudrais souligner qu'elle existait déjà lors des précédents élargissements de l'UE. | In connection with the general safeguard clause, I would like to underline the fact that we are already familiar with these from earlier enlargements of the EU. |
Avant cette annonce, Reuters avait rapporté, en septembre, qu'un certain niveau de collaboration existait déjà entre EI et ABM. | Prior to the announcement, Reuters had reported in September that a level of cooperation existed between ISIS and ABM. |
Je ne voulais pas plagier ce qui existait déjà et créer un autre blog ne me paraissait pas pertinent. | I could not copy cat what was already available and creating yet another blog did not seem appealing. |
Quand nous travaillions sur le projet, nous n'avons pas spécialement réfléchi à ce qui existait déjà sur la Toile. | GS When we were working on the project, we didn't really think about what was already available on the Web. |
Il existait d apos ores et déjà plusieurs systèmes de ce type (par exemple au Japon et en NouvelleZélande). | There were already several such code systems in existence (i.e. in Japan and New Zealand). |
C'est déjà infiniment plus que la petite ligne budgétaire qui existait autrefois, et qui permettait tout juste un saupoudrage. | This is already infinitely more than the small budget line that existed previously and which could only be spread very thinly. |
On a découvert qu'on n'avait pas besoin de l'inventer, que ça existait déjà sous la forme de la bande dessinée. | And we discovered that we didn't have to invent it, it already existed in the form of a comic book. |
Mais il existait déjà une localité du même nom dans le comté de Muhlenberg, aussi elle a été rebaptisée Manchester. | The Greenville in Muhlenberg County had already preëmpted that name, however, and it was changed to Manchester in December. |
Le cimetière de l église Saint Jacques sur l actuelle place Jakubské náměstí à Brno existait déjà au début du XIIIe siècle. | The cemetery at the Church of St. James on St. James Square in Brno already existed at the beginning of the 13th century. |
Le fossé qui existait déjà dans le traitement accordé aux citoyens européens et aux travailleurs migrants des pays tiers s'approfondit. | Otherwise, what is the point of talking about a single market to people who are unemployed? |
Contrôle existait. | Control existed. |
Une église de ce nom existait déjà au , sa construction actuelle n est pas antérieure à 1550, selon l Atlas historique de Provence. | Religious architecture The church of Saint Markalready existed in the 13th century, but the current building is not earlier than 1550, according to the Historical Atlas of Provence. |
Histoire Umag est mentionnée pour la première fois au ) par un citoyen anonyme de Ravenne, mais existait déjà à l'époque romaine. | History Umag was mentioned for the first time in the 7th century by an anonymous citizen from Ravenna, but already existed in Roman times. |
Histoire et monuments Quand le Portugal est né au , Matosinhos existait déjà elle était appelée à cette époque Vila de Matesinum . | History and landmarks When Portugal was established in the 12th century, Matosinhos already existed it was called at that time Vila de Matesinum . |
Même si le réseau international existait déjà, les anciens projets étaient axés moins sur la langue que sur des questions artistiques. | Although the international network already existed, past projects have concentrated on artistic issues rather than language. |
Ce régime existait déjà pour le tourne sol et le colza et il est aussi proposé de l'étendre à l'huile d'olive. | A similar system already applies to colza and sunflower production and it is also proposed to extend it to include olive oil. |
Cette situation, qui existait déjà avant l'accord de pêche de 1988, résulte d'autres engagements et n'a rien à voir avec lui. | The Council is now considering this communication. |
la technologie existait. | The technology was there. |
Un service étendu permettant d' utiliser les cartes dans le cadre de transactions transfrontalières existait déjà avant l' introduction de l' euro . | Prior to the introduction of the euro , there was already a well developed service offer for using cards in cross border transactions . |
Recherches associées : Existait-il - Déjà Prévu - Déjà Approuvé - Déjà Parti - Déjà Acheté - Déjà Livré - également Déjà - Déjà Réservé - Pas Déjà