Traduction de "existait déjà" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Déjà - traduction : Déjà - traduction : Existait - traduction : Existait déjà - traduction : Déjà - traduction : Déjà - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais cela existait déjà.
This was already happening.
Ça existait aussi, déjà à l'époque.
This also existed back then.
Je pense me souvenir qu'elle existait déjà.
I think I recall that there already was one.
Il y existait déjà un petit village maori.
At the time a small Māori settlement already existed.
Il existait déjà l'année passée, mais est resté inutilisé.
It offers no time for reflection, which would have en abled the Council, first of all, to consider all the information in the letter.
J'en avais d'ailleurs déjà faites quelques années auparavant c'est pourquoi le dossier existait déjà.
I actually had done some research a few years before it's why the folder was there.
Cet observatoire existait déjà pour Leader I et Leader II.
There was also an observatory under LEADER I and LEADER II.
Certains ont alors avancé qu' il existait déjà des tests.
Then, some people have said, but there are already tests.
Il existait déjà un cadre juridique général pour agir dans ce domaine.
There was already a comprehensive legal framework in place to counter the financing of terrorism.
S'il existait des solutions simples à cette tragédie, nous les aurions déjà trouvées.
If there were simple solutions to this tragedy, we would have found them by now.
quot ... il existait déjà des instruments juridiques internationaux pour assurer l apos immunité des satellites.
quot ... international legal instruments already exist intended to ensure the immunity of satellites.
Holi est une des célébrations les plus anciennes en Inde qui existait déjà dans l'antiquité.
It takes different forms such as the Baithki Holi, the Khari Holi and the Mahila Holi.
5.1 Le problème de l'Europe par rapport aux compétences existait déjà avant la crise actuelle.
5.1 Europe had problems with skills even before the present crisis.
5.3 Le problème de l'Europe par rapport aux compétences existait déjà avant la crise actuelle.
5.3 Europe had problems with skills even before the present crisis.
A titre d'exemple, il existait déjà, au Royaume Uni, un cadre de racisme institutionnel repré
But while that is precisely what political theory claims, the problems of immigrants still remain unsolved, are
Une large gamme de mesures existait déjà pour garantir une meilleure protection dans ce domaine.
There was already a wide range of measures for guaranteeing better protection in this field.
La carte Google de la Corée du Nord, même si elle existait déjà, était surtout vide.
Google's North Korea map, though it did exist before, was mostly blank.
Dans la région, cependant, il existait déjà des villas et des domaines agricoles à l'époque romaine.
In the area, however, there were already villas and agricultural settlements in the Roman age.
Le fondement juridique existait déjà avec le traité de Rome avant la signature de l'Acte unique.
As I have said, therefore, I deplore the approach adopted but look forward to discussing the concrete proposals from the Commission.
J'ai, dans ma propre région déjà, un pôle de ce type, qui existait avant l'initiative communautaire.
In my own region there is already such a centre, predating the Community initiative.
Oh! la mercière de la rue des Fossoyeurs est ce qu'il n'a pas déjà oublié qu'elle existait?
What, the mercer s wife of the Rue des Fossoyeurs? Has he not already forgotten she ever existed?
Il pensait que les langues auxiliaires internationales étaient inutiles, puisque le latin existait déjà dans ce rôle.
The article argued that other auxiliary languages were unnecessary, since Latin was already established as the world s international language.
Le pont existait déjà au Moyen Âge il est construit en pierre à partir du XV siècle.
The bridge was already in the Middle Ages and is built of stone from the fifteenth century.
Turner commun était déjà une réalité, qu'il existait déjà , et que l'on n'avait pas suffisamment conscience des nombreuses barrières auxquelles il continuait de se heurter.
Council is there to listen to what it has to say and subsequently to answer the questions submitted to it.
Lieux et monuments Le prieuré Notre Dame de Chane existait déjà en 1210, et dépendait du monastère d Aniane.
Sights A priory, Notre Dame de Chane, existed in 1210, and depended on the monastery in Aniane.
Néanmoins, à l'époque, il existait déjà des taux de conversion agricoles dont la définition juridique était moins nette.
Nevertheless, agricultural conversion rates already existed in that earlier period, although their legal definition was less clear.
Concernant la clause de sauvegarde générale, je voudrais souligner qu'elle existait déjà lors des précédents élargissements de l'UE.
In connection with the general safeguard clause, I would like to underline the fact that we are already familiar with these from earlier enlargements of the EU.
Avant cette annonce, Reuters avait rapporté, en septembre, qu'un certain niveau de collaboration existait déjà entre EI et ABM.
Prior to the announcement, Reuters had reported in September that a level of cooperation existed between ISIS and ABM.
Je ne voulais pas plagier ce qui existait déjà et créer un autre blog ne me paraissait pas pertinent.
I could not copy cat what was already available and creating yet another blog did not seem appealing.
Quand nous travaillions sur le projet, nous n'avons pas spécialement réfléchi à ce qui existait déjà sur la Toile.
GS When we were working on the project, we didn't really think about what was already available on the Web.
Il existait d apos ores et déjà plusieurs systèmes de ce type (par exemple au Japon et en NouvelleZélande).
There were already several such code systems in existence (i.e. in Japan and New Zealand).
C'est déjà infiniment plus que la petite ligne budgétaire qui existait autrefois, et qui permettait tout juste un saupoudrage.
This is already infinitely more than the small budget line that existed previously and which could only be spread very thinly.
On a découvert qu'on n'avait pas besoin de l'inventer, que ça existait déjà sous la forme de la bande dessinée.
And we discovered that we didn't have to invent it, it already existed in the form of a comic book.
Mais il existait déjà une localité du même nom dans le comté de Muhlenberg, aussi elle a été rebaptisée Manchester.
The Greenville in Muhlenberg County had already preëmpted that name, however, and it was changed to Manchester in December.
Le cimetière de l église Saint Jacques sur l actuelle place Jakubské náměstí à Brno existait déjà au début du XIIIe siècle.
The cemetery at the Church of St. James on St. James Square in Brno already existed at the beginning of the 13th century.
Le fossé qui existait déjà dans le traitement accordé aux citoyens européens et aux travailleurs migrants des pays tiers s'approfondit.
Otherwise, what is the point of talking about a single market to people who are unemployed?
Contrôle existait.
Control existed.
Une église de ce nom existait déjà au , sa construction actuelle n est pas antérieure à 1550, selon l Atlas historique de Provence.
Religious architecture The church of Saint Markalready existed in the 13th century, but the current building is not earlier than 1550, according to the Historical Atlas of Provence.
Histoire Umag est mentionnée pour la première fois au ) par un citoyen anonyme de Ravenne, mais existait déjà à l'époque romaine.
History Umag was mentioned for the first time in the 7th century by an anonymous citizen from Ravenna, but already existed in Roman times.
Histoire et monuments Quand le Portugal est né au , Matosinhos existait déjà elle était appelée à cette époque Vila de Matesinum .
History and landmarks When Portugal was established in the 12th century, Matosinhos already existed it was called at that time Vila de Matesinum .
Même si le réseau international existait déjà, les anciens projets étaient axés moins sur la langue que sur des questions artistiques.
Although the international network already existed, past projects have concentrated on artistic issues rather than language.
Ce régime existait déjà pour le tourne sol et le colza et il est aussi proposé de l'étendre à l'huile d'olive.
A similar system already applies to colza and sunflower production and it is also proposed to extend it to include olive oil.
Cette situation, qui existait déjà avant l'accord de pêche de 1988, résulte d'autres engagements et n'a rien à voir avec lui.
The Council is now considering this communication.
la technologie existait.
The technology was there.
Un service étendu permettant d' utiliser les cartes dans le cadre de transactions transfrontalières existait déjà avant l' introduction de l' euro .
Prior to the introduction of the euro , there was already a well developed service offer for using cards in cross border transactions .

 

Recherches associées : Existait-il - Déjà Prévu - Déjà Approuvé - Déjà Parti - Déjà Acheté - Déjà Livré - également Déjà - Déjà Réservé - Pas Déjà