Traduction de "expérience enrichie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Expérience - traduction : Expérience - traduction : Expérience - traduction : Expérience enrichie - traduction : Expérience - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Aujourd'hui, disent ils, leur expérience s'est encore enrichie et leurs équipements sont plus sophistiqués.
Today, they say, their experience is greater still and their equipment more sophisticated.
L'humanité ne s'est elle pas globalement enrichie?
Has humanity not become globally rich?
Afficher la partie sous forme de texte enrichie
Display part as enriched text
La visite est enrichie par des effets spéciaux.
Special light effects round out the atmospheric spectacle.
De la famille subitement enrichie par mon don.
A family suddenly enriched by my talent.
Enrichie d'une charte des droits fondamentaux , l'Europe sociale deviendrait enfin sociale.
Enhanced with a Charter of Fundamental Rights , Social Europe would at long last take on a social character.
Tout ce qu'il dit, c'est comment la Russie (LUI) s'est enrichie cette année.
All he's saying is how Russia (HIMSELF) got richer this year.
Enfin, Monsieur le Président, l'Europe s'est également enrichie grâce au colonialisme et à l'esclavage.
Finally, Mr President, Europe too made its wealth from colonialism and slavery.
Si la classe dirigeante s'est enrichie, les dépenses dans les domaines publics n'en ont pas bénéficié.
Though the ruling class grew more wealthy, spending in the public domain didn t increase.
En ce sens, l'organisation cellulaire maillée du territoire européen doit être conservée et d'une certaine façon enrichie.
In this respect, the cellular, segmented organisation of the European territory must be retained and, in a way, improved.
a) Le regroupement des textes relatifs aux élections dans une seule loi qui a été adaptée et enrichie
(a) By combining texts on elections in a single law that has been amended and improved
La base de données proposée doit être enrichie et mise à jour en fonction de l'évolution des besoins.
The proposed system has to be populated and updated as to meet changing circumstances.
Notre contribution à la paix est et doit rester enrichie par la participation active de la société civile.
Our contribution to peace has been and must continue to be enriched by the active participation of civil society.
Krugman est maintenant de retour avec une nouvelle version enrichie de son livre, et malheureusement c'est le moment idéal.
Now Krugman is back with a revised and expanded version of his book, and, sadly, the timing is perfect.
Sur les îles de la mer des Caraïbes, vous n'allez pas retrouver cette liste uniquement dans son intégralité, mais enrichie.
You will find a full and even richer list of all this on the islands in the Caribbean Sea.
Cette collection exceptionnelle est enrichie par les notes, journaux et livres de clients des Seidl et par les appartements d origine.
The collection is enhanced by the Seidls personal notes, diaries, customer records and the original fittings and furnishings of the apartment where they lived.
2.2.2.1 La stratégie de Lisbonne, revue et enrichie d'un nouveau pragmatisme au printemps 200510, recommande qu'une attention particulière soit prêtée
2.2.2.1 The Lisbon strategy itself, revisited and enriched with new pragmatism in the spring of 200510, calls for special attention to be given to
Dans les années 1960 1980, il est l'un des maîtres de la dialectologie picarde qu'il a considérablement enrichie de ses travaux.
In the years 1960 1980, it is one of the masters of dialectology of Picard whom he greatly enriched by his work.
Dès 1996, la législation Euratom de l époque1 avait été enrichie d exigences applicables aux activités professionnelles impliquant des sources naturelles de rayonnement.
Already in 1996, the current Euratom legislation1 had introduced requirements for work activities involving natural radiation sources.
C'est pour cela que j'estime que cette proposition de la Commission, enrichie par le rapport de Mme Patrie, est si importante.
That is why I regard this Commission proposal, enriched by Mrs Patrie' s report, as being so important.
Ma culture s' en est trouvée d' un coup très enrichie et je tiens à exprimer ma profonde reconnaissance pour cela.
In this respect, I am that much wiser now and wished to thank you for that.
On appelle donc cette expérience une expérience de reconstruction.
So the experiment is called a reconstruction experiment.
Elle appartient à la nouvelle élite indienne, qui s est enrichie et qui est fière de représenter une puissance émergente dans le monde.
She is a member of the new Indian elite, increasingly wealthy and proud to represent a rising power in the world.
i) Un instrument non juridiquement contraignant qui pourrait être une version enrichie et plus rigoureuse de l'arrangement international sur les forêts actuel
(i) A non legally binding instrument such as an enriched and stronger version of the current international arrangement on forests
Argon L'atmosphère de Mars est aussi enrichie en argon, un gaz rare, en comparaison des autres atmosphères des planètes du Système solaire.
Argon The atmosphere of Mars is enriched considerably with the noble gas argon, in comparison to the atmosphere of the other planets within the Solar System.
Option 2  un instrument non juridiquement contraignant, par exemple une version enrichie et plus solide de l'actuel Arrangement international sur les forêts
Option 2 A non legally binding instrument (NLBI) such as an enriched and stronger version of the current International Arrangement on Forest
3.5.3 En novembre 2006, cette mission a été enrichie par un système automatisé d échanges d informations pour renforcer l efficacité de ce contrôle frontalier.
3.5.3 In November 2006, the mission was enhanced by the introduction of an automated system for exchanging information to increase the effectiveness of the border controls.
La forme et le contenu de la définition enrichie ou complétée pourraient faire l' objet d' un avant projet à examiner avec Europol .
The form and content of the enriched and amplified definition could be covered by a preliminary draft to be examined with Europol .
La lutte contre ces dangers, dans l'esprit déjà esquissé au cours de l'examen des moyens juridiques, se doit d'être toujours enrichie et précisée.
The armoury of defence against these dangers, on the lines already suggested in the discussion of legal means, should be constandy enriched and improved.
Si la répartition naturelle initiale a été réduite ou enrichie de façon significative, le mélange est nommé sur la base du composant prédominant.
If the original natural distribution has been significantly cut or enriched, the mixture is named on the basis of the predominant component.
Expérience professionnelle
Professional experience Magistracy
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE
Date of Birth 5 July 1959
Expérience professionnelle
Professional experience
Expérience pédagogique
Teaching experience
Expérience judiciaire
Judicial experience
Expérience universitaire
Academic Background
Expérience professionnelle
Prior professional experience
Expérience professionnelle 
Undertaken the following judicial jobs
Expérience clinique
Clinical experience
Expérience clinique
Clinical Experience
Expérience clinique
Clinical experience
Expérience clinique
Clinical experience
Expérience clinique
15 Clinical experience
Expérience clinique
Clinical Experience
Expérience clinique
Common Rare

 

Recherches associées : Information Enrichie - Vie Enrichie - Farine Enrichie - Cage Enrichie - Numériquement Enrichie - Est Enrichie - En Outre Enrichie - Expérience Avancée - Meilleure Expérience - Expérience Historique