Traduction de "façons d'exprimer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Façons - traduction : Façons d'exprimer - traduction :
Mots clés : Ways Anyway Anyway Different

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il y a bien des façons d'exprimer son ressenti quand on quitte son poste de Premier Ministre du Royaume Uni.
There can be many ways to express one's feelings after leaving the post of prime minister of the United Kingdom.
C'est un moyen d'exprimer l'amour. C'est un moyen d'exprimer...
It's an expression of love.
Meilleures façons de mourir Les meilleures façons de mourir
Dumbest ways to die the dumbest ways to die
Meilleures façons de mou ou rir Tant de façons stupides... Il y a tant de façons stupides de mourir
Dumbest ways to die ie ie so many dumb so many dumb ways to die be safer around trains a message from Metro
Sans façons !
No way!
façons différentes.
different ways.
breuses façons.
in the success of initiatives.
Non, sans façons.
You sure? No thanks.
De quelles façons ?
In what way?
Votre âme d'exprimer aucun inconvénient
Your soul from expressing any disadvantage
Ils seraient encore incapables d'exprimer
They would still be unable to express
Oui, de plusieurs façons.
Yes, in many different ways.
Deux façons différentes d'attendre.
Difference body postures while waiting.
J'irai, de toutes façons.
I'll go anyway.
Façons d agir en 1830
Manners and Customs in 1830
Donc, de toutes façons
So, regardless
Essaie de mille façons
Dem dey try to give us different reason
Vos façons me déplaisent.
Your ways are not mine.
C'est quoi, ces façons ?
That's a nice way to catch you.
C'est pas des façons.
Please. Come on, this is no way to act.
De tant de façons.
So many.
En voilà des façons !
Just a moment. Take your hands off her! A fine doctor you are.
En voilà des façons !
Who does he think he is?
Pardonnez mes façons démodées.
You must forgive me if I seem a little oldfashioned.
C'est le moyen d'exprimer la beauté.
It's an expression of beauty, it's how they say they love you.
Droit de l'enfant d'exprimer son opinion
Respect for the views of the child
J'essaie seulement d'exprimer mon talent artistique !
I'm only expressing my artistic vein.
Permettez moi cependant d'exprimer quelques critiques.
Nevertheless, allow me to make some criticisms.
Nous nous créons simplement beaucoup de façons d'échouer, beaucoup de tentation, beaucoup de façons d'échouer.
We're just creating lots of ways for us to fail, lots of temptation, lots of ways for us to fail.
Tant de façons stupides de mourir Il y a tant de façons stupides de mourir
Dumb ways to die so many dumb ways to die
Les candidats divergent d autres façons.
The candidates differ in other ways as well.
Il y a cent façons.
There are a hundred ways.
Il y a deux façons
There are two ways
Eh bien, de deux façons.
Well, two ways.
Je peux montrer deux façons.
I can point two ways.
Et il ya d'autres façons.
And there's other ways.
Je n'aime pas vos façons.
AndI must sayi don't care for your language.
Cette femme a des façons!
What did that woman mean by insulting you like that?
De bien des façons, monsieur.
In many ways, sir.
Pas de façons entre nous.
Don't be so distant
Il est primordial d'exprimer clairement son opinion.
It is very important to express one's opinion clearly.
Je ne peux m'abstenir d'exprimer mes doutes.
I cannot forbear expressing my doubts.
Il est vraiment important d'exprimer notre compassion.
It's really, really important that we express our compassion.
Permettez moi d'exprimer ceux ci en décimales.
Let me express these as decimals.
C'est une bonne façon d'exprimer la chose.
Which is a good way of putting it.

 

Recherches associées : Essayez D'exprimer - Capable D'exprimer - Capacité D'exprimer - Besoin D'exprimer - Capable D'exprimer - Désir D'exprimer - D'exprimer Quelque Chose - La Liberté D'exprimer - Permettez-moi D'exprimer - Plusieurs Façons - Façons Entrouvertes - Façons Distinctes - Deux Façons