Traduction de "fait pour briser" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fait - traduction : Pour - traduction : Briser - traduction : Pour - traduction : Briser - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait pour briser - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il a fait exprès de briser la vitre. | He broke the window intentionally. |
N'importe quoi pour briser son mariage. | Anything to break off his marriage. |
En fait, ceci est le seul moyen de briser le silence. | Actually,this is the unique way to break the silence. |
Je vais briser les fenêtres pour aérer. | They're gonna smash these windows and get some air in this hospital. |
Le schpountz n'en fait pas. Il dit que tu veux briser sa carrière. | And the schpountz is convinced you're thwarting him as he wouldn't sleep with you. |
Que peut on faire pour briser ce schéma ? | What can be done to break this pattern? |
Ça fait au moins vingt ans que ce vieil arbre menace de se briser. | That old shaft's been due to snap for the last twenty odd years. |
Il n'y a que l'amour pour briser le cœur. | Only love can break your heart. |
C'est à nous d'intervenir politiquement pour briser cet isolement. | It is up to us to intervene politically to break down the barriers isolating Mr Arafat. |
Prends l'apparence de Gunther pour briser l'orgueil de Bruenhild ! | Take Gunther's form and break Brunhild's iron will. |
Comment faire pour briser la bureaucratie et pour changer la mentalité? | It is also theoretically possible that a standstill could also be used to obstruct closer approximation. |
Briser le charme | Altered Appeal |
Briser des foyers ? | Кости хоронить, Дома крушить, |
Briser et entrer | Breaking and Entering |
JD Schramm Briser le silence pour les survivants du suicide | JD Schramm Break the silence for suicide attempt survivors |
Elle est fermée, et rien pour en briser le couvercle! | It is shut up, and nothing to open it with! |
Il a dû briser un morceau pour sortir d'Egypte récemment. | He had to break off a piece to get out of Egypt recently. |
Si une grande vague devait se briser et se briser sur nous tous | It'll fall upon us all And between the sand and stone |
Si une grande vague devait se briser et se briser sur nous tous | If a great wave shall fall It'll fall upon us all |
Pour briser cette ligne, l'armée polonaise remporte la bataille du Niemen. | The Polish Army broke this line in the Battle of the Niemen River. |
Briser le siège d'Alep | Breaking the Siege of Aleppo Global Voices |
Il pourrait se briser. | It may break. |
Il va se briser. | It will break. |
Il va se briser. | It'll break. |
Briser un combat hein ? | Breaking up a fight huh? |
Je devais te briser. | I had to break you down. |
Pour cette raison, nous avons dû créer une flotte particulière pour briser la glace. | This has led to a situation where we have had to establish a special fleet to break the ice. |
Au cours des dernières années, plusieurs propositions novatrices ont été faites pour augmenter les fonds de développement mais rien n'a été fait pour briser l'inertie des institutions financières. | In recent years, several innovative proposals have been made to increase development funds, yet none of them has broken through the inertia of the financial institutions. |
Madeleine Albright C'est pour briser la glace, et le plafond de verre. | Madeleine Albright This is Breaking the Glass Ceiling. |
Je voulais travailler avec Techung pour briser des obstacles historiques et pratiques. | I wanted to work with Techung to break down some kind of historical or practical obstacles. |
Palestine Une nouvelle flottille en route pour briser le blocus de Gaza | Palestine New Flotilla en Route to Break Gaza Siege Global Voices |
Alors pour trouver l'aire on pourrait le briser en rectangles et triangles. | So to figure out the area and we could break it up into these rectangles and triangles. |
Le gouvernement saisit l'occasion de la Première Guerre mondiale pour briser l'IWW. | The government used World War I as an opportunity to crush the IWW. |
Pour conclure, je voudrais souligner qu'il faut briser un cercle vicieux fondamental. | I should like to finish by pointing out that there is a basic vicious circle here that needs to be broken. |
Il ne peut pas sortir de sa tombe pour briser nos vies. | He shan't reach out of his grave and spoil our lives. |
D'avoir réussi à briser le siège n'a fait que renforcer Al Nosra aux yeux de la population locale. | The successful breaking of the siege only increases the importance of Nusra in the eyes of the local population. |
Ne pouvait on le briser ? | Could we break through it? |
Je vais briser les os | I'll break your bones |
Briser mes chaînes sans haine | Breaking my chain without hatred |
Alors comment briser ce cycle? | So how to break that cycle? |
Tellement peur de le briser | So scared of breaking it |
Il faut briser ces résistances. | This resistance must be broken down. |
Nous devons briser le tabou. | We must break the taboo. |
Il faut briser ce tabou. | This taboo must be broken. |
J'ai failli briser la porte. | I almost broke the door down, but you didn't hear me. |
Recherches associées : Fait Pour - Fait Pour - Fait Pour - Fait Pour - Fait Pour - Fait Pour - Fait Pour - Briser L'étau - Briser L'échelle - Briser Entreprises - Briser L'école - Briser Rire